EasyManuals Logo

Beretta CIAO GREEN C.S.I. Series Installer And User Manual

Beretta CIAO GREEN C.S.I. Series
212 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #201 background imageLoading...
Page #201 background image
201
CIAO GREEN C.S.I.
[LT] - Daugialaidžio jungimo schema
Blu=mėlynas/Marrone=rudas/Nero=juodas/Rosso=raudonas/Bianco=baltas/
Viola=altas/Rosa=rožinis/Arancione=oranžinis/Grigio=pilkas/Giallo=geltonas/
Verde=žalias
A=Kambariotermostatas(beįtamposkontakto)
B = Dujųsklendė
C = CN6 jei reikia
D = Saugiklis, 3,15A F
AKL05GAR Valdymoplokštė
P1 Funkcijųpasirinkimopotenciometras:išjungta,vasara,žiema,nustatymasiš
naujo/šildymotemperatūra
P2 Buitiniokarštovandensnustatytostemperatūrospasirinkimopotenciometras
P3 Termoreguliavimokreivėspasirinkimas
P4 Nenaudojamas
JP1 Tik priekinių rankenėlių, skirtų didžiausiam karščiui reguliuoti, įjungimas
(MAX_CD_ADJ)
JP2 Šildymolaikmačionustatymasišnaujo
JP3 Techninės priežiūros metu naudojamų priekinių reguliavimo rankenėlių
įjungimas (MAX, MIN, MAX_CH, RLA)
JP4 Absoliutus buitinio karšto vandens termostato selektorius
JP5 Nenaudojamas
JP6 Naktiniokompensavimofunkcijosirnuolatveikiančiosiurblioįjungimas(tik
prijungusišorinįjutiklį)
JP7 Žemostemperatūrosarstandartinėssistemosvaldymoįjungimas
JP8 Jungėprijungta–srautojungiklis
CN1-CN15 Jungtys
(CN6 valdymo skydo/išorinio jutiklio komplektas – CN7 vietinio vožtuvo
komplektas – CN5 patalpos termostatas)
S.W. Dūmtraukioišvalymofunkcija,valymociklonutraukimasirreguliavimas,kai
įjungta
E.R. Liepsnos aptikimo elektrodas
F1 Lydusis saugiklis 3,15 A T
F Išorinis saugiklis 3,15 A F
M3 Išoriniųjungčiųplokštė
P Siurblys
OPE Dujųsklendėsfunkcija
V Hv Ventiliatoriaus maitinimas, 230 V
V Lv Ventiliatoriaus kontrolinis signalas
3V 3-eigiovožtuvovykdomasisvariklis
E.A. Uždegimoelektrodas
TSC2 Uždegimotransformatorius
F.L. Buitinio karšto vandens srauto jungiklis
S.S. Buitiniokarštovandenskontūrotemperatūrosjutiklis(NTC)
P.A. Vandensslėgiojungiklis
T.L.A. Vandens ribinis termostatas
S.F. Išmetamųjųdujųzondas
S.M. Pirminiokontūrotiekimotemperatūrosjutiklis
S.R. Pirminiokontūrogrąžinimotemperatūrosjutiklis
[SK] - Schéma zapojenia
Blu=Modrý/Marrone=Hnedý/Nero=Čierny/Rosso=Červený/Bianco=Biely/
Viola=Fialový/Rosa=Ružový/Arancione=Oranžový/Grigio=Sivý/Giallo=Žltý/
Verde=Zelený
A=T.A.Izbovýtermostat(beznapäťovýkontakt)
B = plynový ventil
C = CN6 ak je to potrebné
D = Poistka F s menovitou hodnotou 3,15 A
AKL05GAR Riadiaca doska
P1 Potenciometernavoľburežimu:vypnutie–leto–zima–vynulovanie/teplota
vykurovania
P2 Potenciometer na nastavenie požadovanej hodnoty TÚV a aktivovanie /
dezaktivovaťfunkcievykurovania
P3 Výbertermoregulačnejkrivky
P4 Nepoužívasa
JP1 Aktiváciačelnýchotočnýchovládačovnakalibráciusamotnéhomaximálneho
vykurovania (MAX_CD_ADJ)
JP2 Vynulovaniečasovačavykurovania
JP3 Umožneniepoužitieprednýchotočnýchovládačovnakalibráciuvprevádzke
(MAX., MIN., MAX._CH, RLA)
JP4 VoličtermostatuabsolútnejhodnotyohrevuTÚV
JP5 Nepoužívasa
JP6 Aktivácia funkcie nočnej kompenzácie a nepretržitej činnosti obehového
čerpadla(lenvprípade,
keďjepripojenýexternýsnímač)
JP7 Aktivácia riadenia nízkej teploty/štandardné inštalácie
JP8 Zasunutýpremosťovacívodič–prietokovýspínač
CN1-CN15 Konektory
(CN6ovládacípanel/súpravaexternéhosnímača–CN7súpravalokálneho
ventilu – CN5 Izbový termostat)
S.W.
Funkcia vymetania komína, prerušenie čistiaceho cyklu a kalibrácia, ak je
povolená
E.R. Elektródadetekcieplameňa
F1 Poistka T s menovitou hodnotou 3,15 A
F Externá poistka F s menovitou hodnotou 3,15 A
M3 Svorkovnica pre pripojenie externých zariadení
P Čerpadlo
OPE Riadiaci prvok plynového ventilu
V Hv Napájanie ventilátora 230 V
V Lv Riadiaci signál ventilátora
3V 3-cestný servoventil
E.A. Zapaľovaciaelektróda
TSC2 Zapaľovacítransformátor
F.L. PrietokovýspínačTÚV
S.S. SnímačteplotyokruhuTÚV(NTC)
P.A. Tlakovýspínačvody
T.L.A. Limitný termostat vody
S.F. Sonda spalín
S.M. Snímačteplotyprítokuprimárnehookruhu
S.R. Snímačteplotyspätnejvetvyprimárnehookruhu
[EN] - External connections
1 - LowvoltagedevicesshouldbeconnectedtoaCN6connector,asshowning.:
C.R. = Remote control / S.E. = External sensor
2 - To connect the following devices:
T.B.T. = low temp. thermostat / A.G. = generic alarm
thewhitejumperonthe12-poleCN11connectormarked“TBT”mustbecutinhalf;
strip the wires and use a 2-pole electric clamp for the connection.
3 - The room thermostat (T.A.) should be connected as indicated in the diagram
once the U-bolt on the 2-way connector (CN5) has been removed.
T.A. = Room thermostat jumper (voltage free contact input)
[ES] - Conexiones exteriores
1 - Los equipos de baja tensión se deberán conectar en el conector CN6 como se
indicaenlagura:
C.R. = mando remoto / S.E. = Sonda exterior
2 - Para efectuar las conexiones del:
T.B.T. = termostato baja temper / A.G. = alarma genérica
se debe cortar por la mitad el puente de color blanco del conector CN11 (12 polos)
y marcado con la sigla TBT, pelar los hilos y utilizar un borne eléctrico 2 polos para
la unión.
3 -
El termostato ambiente (T.A.) se deberá colocar como se indica en el esque-
ma, después de haber quitado el puente del conector de 2 vías (CN5).
T.A. = Jumper de termostato ambiente (contacto libre de tensión)
[PT] - Conexões externas
1 - As utilizações de baixa tensão serão conectadas no conector CN6 como indicado
nagura:
C.R. =comandoàdistância/S.E. = Sonda externa
2 - Para realizar as conexões do:
T.B.T. = termóstato de baixa temperatura / A.G. = alarme genérico
é necessário cortar pela metade a interconexão de cor branca presente no co-
nectorCN11(12pólos)emarcadacomainscriçãoTBT,pelarososeutilizarum
terminal eléctrico de 2 pólos para a junção.
3 - O termóstato ambiente (T.A.) será inserido como indicado pelo diagrama
após a remoção da forquilha presente no conector de 2 vias (CN5).
T.A. = Ponte de termóstato ambiente (contato livre de tensão)
[HU] - Külső csatlakozások
1 - Akisfeszültségűsegédberendezéseket aCN6csatlakozóval kellösszekötniaz
ábrán látható módon:
C.R. = távvezérlés / S.E.= Kültériszonda
2 - Az alábbi csatlakozásokhoz:
T.B.T. =alacsonyhőmérsékletitermosztát/A.G. = általános vészjelzés
vágjakettéaCN11csatlakozón(12pólusú)találhatófehérszínű,TBTfelirattal
jelzett jumpert, csupaszolja le a vezetékeket és a csatlakoztatáshoz használjon
egy 2 pólusú szorítókapcsot.
3 - A szobatermosztátot (T.A.) a rajz szerint kell csatlakoztatni,
miutáneltávolítottaakétutascsatlakozóU-rögzítőjét(CN5).
T.A. = Szobatermosztátot(feszültségérintkezőbemenetnélkül)
5
1 2 3
S.E.
C.R.
CN6
-t°
CN5
T.A.
1
12
CN11
FA2

Other manuals for Beretta CIAO GREEN C.S.I. Series

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Beretta CIAO GREEN C.S.I. Series and is the answer not in the manual?

Beretta CIAO GREEN C.S.I. Series Specifications

General IconGeneral
BrandBeretta
ModelCIAO GREEN C.S.I. Series
CategoryBoiler
LanguageEnglish

Related product manuals