SKCEHC DNA ECNANETNIAM
ILLORTNOC E ENOIZNETUNAM
24
3
OLIO CAMBIO
Controllo
Tenere il veicolo in posizio-ne verti-
cale rispetto al terreno.
Controllare, attraverso la spia livel-
lo olio A , la presenza dell’olio.
Il livello minimo dell’olio non deve
mai essere inferiore alla spia A.
Per ripristinare il livello
procedere al rabbocco attraverso
il tappo di carico B.
Sostituzione
Eseguire sempre la sostituzione a
motore caldo:
- Posizionare un contenitore sotto il
motore
- Svitare il tappo di carico B e quel-
lo di scarico C
- Vuotare completamente il carter
- Chiudure il tappo C
- Introdurre 430 c.c. di olio
- Richiudere il tappo di carico.
GEARBOX OIL
Check
Hold the vehicle vertical to the
ground.
Check the oil level by means of oil
window A.
Minimum oil level must never be
below the level of window A .
To restore the oil level, top up by
B.
Oil change
The engine must be hot when
changing oil:
- Place a container under the en-
gine.
- Unscrew the
ller cap B and oil
drain plug C
- Empty the crank case completely.
- Close drain plug C .
- Put in 430 cc of oil.
Nota
Dopo le prime 5 ore di percorrenza
sostituire l’olio del cambio. Per le
successive sostituzioni attenersi alla
tabella a pag. 39, utilizzando i lubri-
canti consigliati a pag. 20
Note
Change the gear box oil after the
5 hours of operation. For subse-
quent oil changes, follow the in-
structions given on the chart on
page 39, using the lubricants recom-
mended on page 20
B
C
A