EasyManua.ls Logo

BFT BOTTICELLI BT A 650 - Technical Specifications (ES;NL); Spanish Technical Specifications; Dutch Technical Specifications; Installation Preliminaries (ES;NL)

BFT BOTTICELLI BT A 650
24 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
DATOS TÉCNICOS
DATOS ELÉCTRICOS
Alimentación 220-230V 50/60Hz
Potencia máx. absorbida por la red
200 W
Fusibles Véase Fig. L-S
Alimentación accesorios
24 V~ (180 mA máx.)
24 Vsafe (180 mA máx.)
Conexión intermitente 24 V~ máx. 25 W
Luz de cortesía
Bombilla de led de cortesía mod. BFT 24 V 2 W
Temperatura de funcionamiento
-20°C / +60°C
Apertura peatonal
20% de la carrera total
Se activa mediante cable en la entrada IC2 (Fig. L)
o bien,
mediante radio con memorización MEM2
(Fig.N)
DATOS MECÁNICOS
Fuerza de tracción y empuje 650 N
Hoja máx. 10m
Carrera útil
RIEL L. = 2900 carrera útil = 2290 mm
RIEL L. = 3500 carrera útil = 2890 mm
Velocidad máxima
RIEL de correa = 240 mm/seg.
RIEL de cadena = 210 mm/seg.
Maniobras en 24 horas MAX+60°C
50
Maniobras en 1 horas
 MAX+50°C
10
Instalación típica seccional m
2
5,5 a 20°C
130 maniobras consecutivas
Reacción a los impactos
Limitador de par integrado en el cuadro de
mandos
Final de carrera Electrónico con ENCODER
Lubricación Grasa permanente
Grado de protección IP20
Peso cabezal motor 5 kg
Ruidos < 70 dB(A)
Dimensiones Véase g.B
DATOS DEL RECEPTOR INCORPORADO
Radiorreceptor Rolling-Code in-
corporado
Frequenza 433.92 MHz
Codicación
Algori tmo Rolling-Code
N° combinaciones 4.000 millones
N° máx. de radiocontroles me-
morizables
63
INSTALACIÓN ACTUADOR Fig.A
Preparar la llegada de las conexiones de los accesorios, de los dispositivos de
seguridad y de mando al grupo motor, manteniendo perfectamente separadas
las conexiones con tensión de red de las conexiones de baja tensión de seguridad
(24 V). Conectarlas como se indica en el esquema eléctrico.
Los cables de conexión de los accesorios se deben proteger mediante un canal.
Controles preliminares:
Controlar el equilibrio de la puerta.
Controlar el deslizamiento de la puerta en todo su recorrido.
Si la puerta no es nueva, controlar el estado de desgaste de todos los com-
ponentes.
Reparar o sustituir todas las partes defectuosas o desgastadas.
La abilidad y la seguridad de la automatización depende directamente del
estado de la estructura de la puerta.
Antes de instalar el motor, retirar los cables o cadenas no necesarios y desha-
bilitar cualquier equipo que no sea necesario.
TECHNISCHE GEGEVENS
ELEKTRISCHE GEGEVENS
Voeding 220-230V 50/60Hz
Max uit netwerk geabsorbeerd
vermogen
200 W
Zekeringen zie Fig. L-S
Toevoer accessoires
24V~ (180mA max)
24Vsafe (180mA max)
Aansluiting knipperlicht 24V~ max 25W
Binnenverlichting
LED-binnenverlichting mod. BFT 24V 2W
Werktemperatuur
-20°C / +60°C
Voetgangersopening
20% van de totale slag
Kan via draad op ingang IC2 worden geac-
tiveerd (g. L)
of
kan worden geactiveerd via radio met
MEM2-geheugen (g.N)
MECHANISCHE GEGEVENS
Trek- en duwkracht 650 N
Vleugel max. 10m
Nuttige slag
SPOOR L.=2900 nuttige slag=2290 mm
SPOOR L.=3500 nuttige slag=2890 mm
Maximale snelheid
SPOOR met riem = 240 mm/s
SPOOR met ketting = 210 mm/s
Manoeuvers in 24 uren MAX+60°C
50
Manoeuvers in 1 uren MAX+50°C
10
Typische sectionele installatie m²
5,5 bij 20°C
130 achtereenvolgende manoeuvres
Reactie op impact
Ingebouwde koppelbegrenzer op bedie-
ningspaneel
Eindschakelaar Elektronisch met ENCODER
Smering Permanent vet
Beschermingsgraad IP20
Gewicht kop motor 5 kg
Geluid <70dB(A)
Afmetingen Zie g.B
GEGEVENS INGEBOUWDE ONTVANGER
Ingebouwde radio-ontvanger
Rolling-Code
Frequentie 433.92 MHz
Codering
Algoritme Rolling-Code
N° combinaties 4 miljard
Max n° afstandsbedieningen die
opgeslagen kunnen worden
63
INSTALLATIE VAN DE ACTIVATOR
Fig.A
De aankomst van de verbindingen van de accessoires, van de veiligheids en
be-dieningsinrichtingen naar de motorgroep voorinstellen en hierbij de verbin-
dingen naar de netspanning goed gescheiden houden van de verbindingen in
heel lage spaning van de veiligheid (24V), gebruikmakend van de desbetreende
kabeldo-orvoer. Overgaan tot hun verbinding zoals aangeduid op het elektrisch
schema. De verbindingskabels van de accessoires moeten beschermd worden
door een leiding.
Preliminaire nazichten:
Het uitbalanceren van de deur controleren.
• De beweging van de deur over de hele aanslag controleren.
Indien de deur niet nieuw geïnstalleerd is, de staat van slijtage van alle com-
ponenten controleren.
• De defecte of versleten gedeelten repareren of vervangen.
De bedrijfszekerheid en de veiligheid van de automatisering wordt rechtstreeks
beïnvloed door de staat van de structuur van de deur.
Voordat men de motor installeert, eventuele overbodige touwen of kettingen
wegnemen en gelijk welke niet noodzakelijke apparatuur desactiveren.
ESPAÑOL NEDERLANDS
BOTTICELLI BT A 650 - 23
D813947 00100_02

Related product manuals