EasyManuals Logo

BFT EOS Installation And User Manual

BFT EOS
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #27 background imageLoading...
Page #27 background image
EOS- Ver. 07
- 27
D811325_07
MANUEL D’INSTALLATION FRANÇAIS
de telle façon à permettre le positionnement de la came de repère et, en
affichant le message REF, elle va en modalité dattente.
La came doit être positionnée (Fig. 19) à une distance denviron 230 mm
de la base de fixation. La mesure peut avoir une variation denviron ± 13
mm à cause du pas de la chaîne/courroie.
Attention!! La came doit être positionnée comme indiqué dans le détail
9A et 9B de la fig. 19. Un positionnement erroné de la came peut
provoquer des dommages à l’automatisme.
Après avoir positionné la came, appuyer sur la touche OK: la centrale
commande la rouverture du vantail pour mémoriser la position de la
came de repère du codeur.
Le réglage des fins de course est ainsi complété. Porter le vantail en
fermeture et effectuer une opération dautoréglage pour achever la mise
au point de linstallation.
17) MENU AUTOREGLAGE
Porter le vantail en position de fermeture.
Commencer une opération dautoréglage en accédant au menu spécial
de la centrale SCE (Fig. B).
En appuyant sur la touche OK, l’écran affiche le message .... .... ...., la
centrale commande une manoeuvre douverture suivie par une
manoeuvre de fermeture, pendant laquelle la valeur mini de couple
nécessaire au mouvement du vantail est automatiquement réglée.
Pendant cette phase, il est important d’éviter loccultation des cellules
photoélectriques, ainsi que lutilisation des commandes START, STOP
et de l’écran.
A la fin de cette opération, la centrale de commande aura
automatiquement introduit les valeurs optimales de couple. Les vérifier
et éventuellement les modifier comme indiqué en Programmation.
ATTENTION: Vérifier que la valeur de la force d’impact mesurée
aux endroits prévus par la norme EN 12445, est inférieure aux
indications de la norme EN 12453.
ATTENTION! Pendant la phase d’autoréglage, la fonction de
détection des obstacles n’est pas optimisée. L’installateur doit
contrôler le mouvement de l’automatisme et empêcher aux personnes
et aux choses de s’approcher ou de stationner dans le rayon d’action
de l’automatisme.
18) VITESSE ET COUPLE DE RALENTISSEMENT
N.B. Au cas où la poussée, dans la phase finale douverture et de
fermeture, ne permettrait pas dobtenir la manoeuvre complète désirée, il
est possible daugmenter la force du motoréducteur en déplaçant la
connexion du transformateur de la borne 15V à la borne 20V comme
indiqué dans la fig.20.
19) MANOEUVRE D’URGENCE
En cas de panne d’électricité ou de panne au système, pour effectuer la
manoeuvre manuellement, il faut tirer sur la cordelette reliée au traînard
comme indiqué dans la fig.21. Pour des garages sans sorties secondaires,
il est obligatoire de monter un dispositif de déblocage extérieur à clé (Mod.
SM1- fig.22 ou Mod. SET/S - fig.23).
20) VERIFICATION DE LA MOTORISATION
Avant de rendre la motorisation définitivement opérationnelle, contrôler
scrupuleusement ce qui suit:
Contrôler le bon fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité
(microsfins de course, cellules photoélectriques, barre palpeuses etc.).
Sassurer que la poussée (antiécrasement) de la porte est dans les
limites prévues par les normes en vigueur et en tous les cas quelle nest
pas trop élevée par rapport aux conditions dinstallations et dutilisation.
Sassurer que le ressort de tension de la chaîne nest complètement
comprimé pendant la manoeuvre.
Contrôler la commande douverture manuelle.
Vérifier lopération douverture et de fermeture avec les dispositifs de
commande appliqués.
Vérifier la logique électronique de fonctionnement normale et personnali sée.
21) UTILISATION DE LA MOTORISATION
La motorisation pouvant être commandée à distance au moyen dune radio
commande ou du bouton start, et donc non à vue, il est indispensable de
contrôler fréquemment le parfait fonctionnement de tous les dispositifs de
sécurité. Pour toute anomalie de fonctionnement, intervenir rapidement en
demandant si nécessaire lintervention de personnel qualifié.
Il est recommandé de tenir les enfants loin du rayon d’action de
la motorisation.
22) COMMANDE
Lutilisation de la motorisation permet louverture et la fermeture de la porte
de manière motorisée. La commande peut être de type différent (manuelle,
avec radio commande, contrôle des accès avec badge magnétique etc.)
selon les besoins et les caractéristiques de linstallation.
Pour les différents systèmes de commande, voir les instructions
correspondantes. Les utilisateurs de la motorisation doivent être formés
sur la commande et l’utilisation.
23) ENTRETIEN
Pour toutes les opérations dentretien, couper lalimentation au système.
Vérifier périodiquement (2 fois par an) la tension de la chaîne/courroie.
Effectuer de temps en temps le nettoyage des optiques des cellules
photoélectriques, si installées.
Faire contrôler par du personnel qualifié (installateur) le bon réglage de
lembrayage électronique.
Pour toute anomalie de fonctionnement non résolue, couper lalimentation
au système et demander lintervention de personnel qualifié (installateur).
Pendant la période de hors-service, activer le déblocage manuel pour
permettre louverture et la fermeture manuelle.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le constructeur, ou
le service après vente, ou un technicien qualifié devront le
remplacer, de telle façon à éliminer tout risque.
24) ACCESSOIRES
SM1 Déblocage extérieur à monter sur la crémone existante de la
porte de garage (fig.22)
SET/S Déblocage extérieur à poignée escamotable pour portes multi-
lames maxi 50mm (fig.23)
APT Accessoires rallonges et étriers pour montage écarté ou adhérant
au plafond (fig.24).
ST Déblocage automatique verrous pour portes de garage à ressorts.
Appliqué au bras de commande, il décroche automatiquement
les verrous latéraux de la porte (fig.25).
25) DEMOLITION
Attention: S’adresser exclusivement à du personnel qualifié.
L’élimination des matériaux doit être faite en respectant les normes en
vigueur. En cas de démolition de la motorisation, il nexiste aucun danger
ou risque particulier dérivant de la motorisation.
En cas de récupération des matériaux, il sera opportun de les trier selon
leur genre (parties électriques - cuivre - aluminium - plastique - etc.).
26) DEMONTAGE
Attention: S’adresser exclusivement à du personnel qualifié.
Si la motorisation doit être démontée et remontée ailleurs, il faut:
Couper lalimentation et débrancher toute linstallation électrique
extérieure.
Si des composants ne peuvent pas être enlevés ou sont endommagés,
il faudra les remplacer. Les descriptions et les figures de ce manuel
nengagent pas le constructeur.
En laissant inaltérées les caractéristiques essentielles du produit, la
Société se réserve le droit d’apporter à n’importe quel moment les
modifications qu’elle juge opportunes pour améliorer le produit du
point de vue technique, commercial et de construction, sans s’engager
à mettre à jour cette publication.

Other manuals for BFT EOS

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the BFT EOS and is the answer not in the manual?

BFT EOS Specifications

General IconGeneral
Operating Temperature-20°C to +55°C
Safety SensorsYes
Remote ControlYes
Manual ReleaseYes
Power Supply230 V
Travel Speed12 m/min
Power Consumption300W

Related product manuals