KB-100-6 RUS8
Achtung!
Bei Anlagen mit längeren Rohr-
leitungen oder wenn ohne
Schutzgas gelötet wird: Saug-
seitigen Reinigungsfilter ein-
bauen (Filterfeinheit < 25
m
m).
Achtung!
Verdichterschaden möglich!
Im Hinblick auf hohen Trock-
nungsgrad und zur chemischen
Stabilisierung des Kreislaufs
müssen reichlich dimensionierte
Filtertrockner geeigneter Qualität
verwendet werden (Molekular-
Siebe mit speziell angepasster
Porengröße).
3.4 Anlaufentlastung (SU) und
Leistungsregelung (CR)
Die V entil-Oberteile werden zum
Schutz gegen Transportschäden als
Beipack geliefert. Sie müssen vor
dem Evakuieren montiert werden.
Dazu den Blindflansch gegen das
Oberteil wechseln.
Warnung!
Verdichter steht unter Druck
durch Schutzgas!
Schwere Verletzungen möglich.
Verdichter auf drucklosen
Zustand bringen!
Schutzbrille tragen!
Um Verwechslungen zu vermeiden, ist
der Zylinderkopf mit SU bzw. CR
gekenzeichnet. Ein Pass-Stift in der
Flanschfläche erlaubt nur die richtige
Positionierung.
!
Attention!
Plants with longer pipe lines or if
soldered without protection gas:
Install cleaning suction side filter
(mesh size < 25
m
m).
Attention!
Compressor damage possible!
Generously sized high quality
filter driers must be used to
ensure a high degree of dehy-
dration and to maintain the
chemical stability of the system
(molecular sieves with specially
adjusted pore sice).
3.4 Start unloading (SU) and
Capacity control (CR)
The upper parts of the valves are
delivered separately packed to avoid
transport damage. These valve parts
must be fitted in place of the sealing
flanges before the compressor is
evacuated.
Warning!
Compressor is under pressure
by holding charge!
Severe injuries possible.
Release the pressure in the
compressor!
Wear safety goggles!
To avoid mistakes the cylinder head
is marked with SU resp. CR. A pin
in the flange surface only allows the
correct assembly.
!
Âíèìàíèå!
Âóñò àíîâêàõññîåäèíåíèÿìèòðóá
çíà÷èòåëüíîéäëèíû,àòàêæ ååñëè
ïàéêàïðîèçâîäèëàñüáåçèíåðòíîãî
ã àçà,âñòðàèâàþòñÿî÷èñòèòåëüíûå
ôèëüòðûíàñòîðîíåâñàñûâàíèÿ(ñ
ÿ÷åéê îéôèëüòðàìåíåå25
m
m).
Âíèìàíèå!
Âîçìîæíîïîâðåæäåíèåêîìïðåññîðà!
Ïðèíèìàÿâîâíèìàíèåíåîáõîäèìîñòü
âûñîêîéñòåïåíèâûñóøèâàíèÿ,à
òàêæå,äëÿõèìè÷åñêîéñòàáèëüíîñòè
ñèñòåìûíåîáõîäèìîïðèìåíåíèå
äîñòà òî÷íîãîêîëè÷åñòâàðàçëè÷íûõ
ôèëüòðîâîñóøèòåëåé(ìîëåêóëÿðíûé
ôèëüòð
ñî
ñïåöèàëüíîïîäîáðàííûì
ðàçìåðîìÿ÷ååê).
3.4
Ðàçãð óçêàïðèïóñêå(SU)è
ðåãóëèðîâêàïðîèçâîäèòåëüíîñòè(CR)
Âåðõíèå÷àñòèâåíòèëåéäëÿçàùèòû
îòòðàíñïîðòíûõïîâðåæäåíèé
ïîñò àâëÿþòñÿâîòäåëüíîéóïàê îâêå.
Îíèäîëæíûáûòüó ñòàíîâëåíûâçàìåí
ãëóõèõôëàíöåâäîâûïîëíåíèÿ
âàêóóìèðîâàíèÿêîìïðåññîðà.
Ïðåäóïðåæäåíèå!
Êîìïðåññîðíàõ îäèòñÿïîääàâëåíèåì
çàùèòíîãîãàçà.Âîçìîæíûñåðüåçíûå
òðàâìû.Ïðèâûïîëíåíèèðàáîòíà
êîìïðåññîðåíîñèòüçàùèòíûåî÷êè!
Íåîòêðûâà òüïðèñîå äèíèòåëüíûå
ýëåìåíòûäîïîëíîãîñáðîñà
èçáûòî÷íîãîäàâëåíèÿ.
Äëÿèçáåæàíèÿîøèáîê,ã îëîâêè
öèëèíäðîâèìååòîáîçíà÷åíèå«SU»èëè
«CR».Øòèôòíàïîâåðõíîñòèôëàíöà
îáåñïå÷èâàåòïðàâèëüíóþó ñòàíîâêó
ê îìïîíåíòîâ.
!
Abb. 3 Anlaufentlastung und Leistungs-
regelung
Fig. 3 Start unloading and capacity
control
Ðèñ.3 Ðàçãðóçêàïðèïóñêåèðåãóëèðîâàíèå
ïðîèçâîäèòåëüíîñòè
A n l a u f e n t l a s t u n g
S t a r t U n l o a d i n g
D é m a r r a g e à v i d e
" S U "
L e i s t u n g s r e g e l u n g
C a p a c i t y C o n t r o l
R é g u l a t i o n d e
p u i s s a n c e
" C R "
L P
C R
H P
L P
L P
S U
H P
H P
Leistungsregelung
Capacity Control
Ðåãóëèðîâàíèåïðîèçâîäèòåëüíîñòè
Anlaufentlastung
Start Unloading
Ðàçãðóçêàïðèïóñêå