EasyManuals Logo

Bitzer 4UFC Maintenance Instruction

Bitzer 4UFC
28 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #9 background imageLoading...
Page #9 background image
9
Achtung!
Riemenscheibe muss sich von
Hand drehen lassen, ohne am
Magnet zu schleifen!
Kabel (3) anschließen (polungsun-
abhängig), dabei von heißen Teilen
fernhalten (t
max
= 105°C).
Anleitungen für den Austausch ande-
rer Kupplungen auf Anfrage.
6.3 Wellenabdichtung austauschen
Warnung!
Verdichter kann unter Druck
stehen!
Bei unsachgemäßen Eingriffen
sind schwere Verletzungen
möglich.
Verdichter auf drucklosen
Zustand bringen.
Vorbereitende Arbeiten
Verdichter auf drucklosen Zustand
bringen (siehe 6.1)
Magnetkupplung entfernen
(siehe 6.2).
Wellenabdichtung ausbauen
Befestigungsschrauben des
Abschlussdeckels herausdrehen.
Zwei dieser Schrauben in die
Abdrückgewinde eindrehen und
durch gleichmäßiges Anziehen den
Abschlussdeckel vom Gehäuse
abdrücken.
Abschlussdeckel mit der Hand von
der Welle abziehen. Durch die
innen am Abschlussdeckel sitzende
Dichtscheibe wird meistens auch
das rotierende Teil der Wellen-
abdichtung mit herausgezogen.
Bleibt nach Abziehen des Ab-
schlussdeckels die Dichtscheibe
auf der Welle, rotierendes Teil der
Wellenabdichtung und Dicht-
scheibe von Hand von der Welle
abziehen.
Gegenring der Wellenabdichtung
aus dem Abschlussdeckel
herausdrücken, ggf. mit leichten
Hammerschlägen.
Achtung!
Dichtring am Abschlussdeckel
nicht beschädigen!
Bandage und Filzring entfernen.
!
!
!
!
!
Attention!
You must be able to turn the pul-
ley by hand without it rubbing
against the magnet!
Connect cable (3) (polarity is irrele-
vant here), and keep away from hot
parts (t
max
= 105°C).
Instructions for replacing other clut-
ches upon request.
6.3 Replacement of shaft seal
Warning!
The compressor may be under
pressure!
Incorrect handling can lead to
serious injuries.
Relieve the compressor of
pressure.
Preparatory tasks
Relieve the compressor of pressure
(see 6.1)
Remove magnetic clutch
(see 6.2).
Remove shaft seal
Screw out the fastening screws of
the sealing cover.
Screw in two of these screws into
the forcing thread and, by pulling
evenly, push the sealing cover
away from the housing.
Pull off the sealing cover from the
shaft by hand. The rotating part of
the shaft seal is usually pulled off
along with the sealing cover becau-
se of sticking to the interior blan-
king plate.
If after pulling off the sealing cover
the blanking plate remains on the
shaft, remove the rotating part of
the shaft seal and the blanking
plate from the shaft by hand.
Push the stationary ring of the
shaft seal out of the sealing cover,
hitting it slightly with a hammer if
necessary.
Attention!
Be careful not to damage the
gasket ring on the sealing cover!
Remove bandage and felt ring.
!
!
!
!
!
Attention !
La poulie doit pouvoir être tournée à
la main sans frotter contre l'aimant!
Raccorder le câble (3) (polarité ne joue
aucun rôle), et le tenir à l'écart des
parties chaudes (t
max
= 105°C).
Instructions pour le remplacement d'aut-
res embrayages sur demande.
6.3 Remplacer la garniture
d'étanchéité
Avertissement !
Le compresseur peut être sous
pression! Risque de blessures gra-
ves en cas d'interventions inappro-
priées.
Amener le compresseur à pression
atmosphérique.
Travaux préliminaires
Amener le compresseur à pression
atmosphérique (voir 6.1).
Retirer l'embrayage électromagnétique
(voir 6.2).
Démonter la garniture d'étanchéité
Dévisser les vis de fixation du couver-
cle de recouvrement.
Introduire deux de ces vis dans les file-
tages de dégagement et serrer unifor-
mément pour décoller le couvercle de
recouvrement du carter.
Glisser à la main le couvercle de
recouvrement au-dessus de l'arbre. A
cause du disque d'étanchéité plaqué à
l'intérieur du couvercle de recouvre-
ment, la partie tournante de la garnitu-
re d'étanchéité est généralement
retirée avec.
Si après le retrait du couvercle de
recouvrement, le disque d'étanchéité
est resté sur l'arbre, retirer celui-ci à la
main ainsi que la partie tournante de
la garniture d'étanchéité.
Presser la bague fixe de la garniture
d'étanchéité hors du couvercle de
recouvrement; le cas échéant, avec
des petits coups de maillet.
Attention !
Ne pas endommager la bague
d'étanchéité du couvercle de
recouvrement!
Retirer le ruban de serrage et la bague
feutre.
!
!
!
!
!
KW-540-1

Other manuals for Bitzer 4UFC

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Bitzer 4UFC and is the answer not in the manual?

Bitzer 4UFC Specifications

General IconGeneral
BrandBitzer
Model4UFC
CategoryAir Compressor
LanguageEnglish

Related product manuals