3ESB-300-1
Indications de sécurité générales
Avertissement !
A la livrai son, le com pres seur est
rem pli d'un gaz de pro tec tion et
sont en sur pres sion (envi ron
0,5 bar).
Des blessures à la peau et aux yeux
sont possibles en cas de manie-
ment inapproprié.
Lors de travaux sur le compresseur,
porter des lunettes de protection !
Ne pas ouvrir les raccords avant
d'avoir évacué la surpression.
Prudence !
Pendant le ser vi ce, des tem pé ra -
tures de sur fa ce excé dant 60°C
resp. en-des sous de 0°C pourront
être atteintes.
Des graves brulures et gelures sont
possibles.
Fermer et marquer les endroits
acces si bles.
Avant les travaux au compresseur:
Arrêter et refroidir celui-ci.
Attention !
Risque de fonctionnement en
expansion ou défaillance du com-
presseur !
Opérer des compresseurs à scroll
seulement dans le sens de rotation
prescrit !
Pour des travaux au compresseur après
l'installation de conditionnement d'air a
été mise en service:
Avertissement !
Compresseur est sous pression !
Lors des interventions non-adé-
quates graves blessures sont pos-
sibles.
Retirer la pression sur le compres-
seur !
Porter des lunettes de protection !
Utilisation conforme à la destination
Le compresseur est destiné exclusive-
ment à l'utilisation dans les circuits frigori-
fiques compacts. Longueur maximale des
tubes entre le compresseur et l'évapora-
teur et entre le compresseur et le con -
den seur: 1 m. L'utilisation des tubes plus
longs doit être convenue avec BITZER.
General safety references
Warning!
The compressor is under pres-
sure with a holding charge to a
pressure of 0.5 bar above
atmospheric pressure.
Incorrect handling may cause
injury to skin and eyes.
Wear safety goggles while work-
ing on compressor.
Do not open connections before
pressure has been released.
Caution!
During operation surface tem-
peratures exceeding 60°C or
below 0°C can be reached.
Severe burns and frostbite are
possible.
Lock and mark accessible sec-
tors.
Before working on the compres-
sor:
Switch off and allow to cool
down.
Attention!
Danger of expanding operation
or severe compressor damage!
Operate scroll compressors only
in the prescribed rotating direc-
tion!
For any work on the compressor after
the air conditioning system has been
commissioned:
Warning!
Compressor is under pressure!
In case of improper handling
severe injuries are possible.
Release the pressure in the
compressor!
Wear safety goggles!
Specified application
The compressor is suitable only for
operation in compact refrigerant cir-
cuits. Maximum pipe length be tween
compressor and evaporator resp.
between compressor and condenser:
1 m. Longer pipes only after consulta-
tion with BITZER.
Allgemeine Sicherheitshinweise
Warnung!
Der Verdichter ist im Auslie fe -
rungs zustand mit Schutzgas ge -
füllt (Überdruck ca. 0,5 bar).
Bei unsachgemäßer Handha -
bung sind Verletzungen von
Haut und Augen möglich.
Bei Arbeiten am Verdichter
Schutz brille tragen!
Anschlüsse nicht öffnen, bevor
Überdruck abgelassen ist.
Vorsicht!
Im Betrieb können Ober flächen -
Temperaturen von über 60°C
bzw. unter 0°C auftreten.
Schwere Verbrennungen und
Erfrierungen möglich.
Zugängliche Stellen absperren
und kennzeichnen.
Vor Arbeiten am Verdichter:
Gerät ausschalten und abkühlen
lassen.
Achtung!
Gefahr von Expansionsbetrieb
oder Verdichterausfall!
Scrollverdichter nur in der vorge-
schriebenen Dreh richtung betrei-
ben!
Bei Arbeiten am Verdichter, nachdem
die Klimaanlage in Betrieb genommen
wurde:
Warnung!
Verdichter steht unter Druck!
Bei unsachgemäßen Eingriffen
sind schwere Verletzungen mög-
lich.
Verdichter auf drucklosen Zu -
stand bringen!
Schutzbrille tragen!
Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Verdichter ist auschließlich für
den Betrieb in Kompakt-Kältekreisläu -
fen vorgesehen. Maximale Lei tungs -
länge zwischen Verdichter und Ver -
dampfer bzw. zwischen Verdichter und
Verflüs si ger: 1 m. Längere Leitun gen
nur nach Rück sprache mit BITZER.