EasyManua.ls Logo

Bitzer ECH209Y - Anwendungsbereiche; Montage

Bitzer ECH209Y
20 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ESB-300-14
2 Application ranges
3 Mounting
3.1 Compressor transport
Handle compressor in box and re -
move directly before installation. Due
to the low weight (approx. 18 kg) no
special lifting devices are necessary.
Do not damage control cable when
putting down the compressor.
3.2 Compressor installation
2 Champs d'applications
3 Montage
3.1 Transport du compresseur
Transporter le compresseur dans son
emballage et ne le sortir que pour l'instal-
lation. En raison du faible poids (environ
18 kg), des dispositifs de levage spéciaux
ne sont pas nécessaires.
En faisant descendre le compresseur,
veiller à ce que le câble de commande
ne soit pas endommagé.
3.2 Mise en place du compresseur
2 Anwendungsbereiche
3 Montage
3.1 Verdichter transportieren
Verdichter in der Verpackung trans-
portieren und erst zum Einbau heraus
nehmen. Auf Grund des geringen Ge -
wichts (ca. 18 kg) sind keine besonde-
ren Hebevorrichtungen erforderlich.
Beim Absetzen darauf achten, dass
das Steuerkabel nicht be schädigt
wird.
3.2 Verdichter aufstellen
Weitere Kältemittel nur zulässig nach
schriftlicher Freigabe durch BITZER
PS maximal zulässiger Druck
LP: Niederdruck-Seite
HP: Hochdruck-Seite
TS zulässige maximale Druckgas -
temperatur (außen an der Druckgas-
Leitung)
U
B
Batteriespannung (Betriebsnetz)
I
B
Batteriestrom (Betriebsnetz)
Fur ther refrig er ants permissible only
after written realease by BITZER
PS maximum allowable pressure
LP: low pressure side
HP: high pressure side
TS max. allowable discharge gas tempe-
rature (at surface of discharge gas
pipe)
U
B
Battery voltage (mains)
I
B
Battery current (mains)
Autres fluides frigorigènes admissibles
uniquement après autorisation écrite de
BITZER
PS pression maximale admissible
LP: côté de basse pression
HP: côté de haute pression
TS température du gaz de refoulement maxi-
male admissible (á la surface du tuyau d
gaz de refoulement)
U
B
Tension de batterie (réseau de service)
U
B
Courant de batterie (réseau de service)
BITZER BSE55
siehe Prospekt ESP-300
see brochure ESP-300
voir brochures ESP-300
PS
LP: 20 bar
HP: 20 bar
TS
120°C
R134a
Zulässiges Kältemittel
Permitted refrigerant
Fluide frigorigène autorisé
Ölfüllung
Oil charge
Charge d'huile
Einsatzgrenzen
Application limits
Limites d'application
Stromnetz
Power supply system
Réseau électrique
B
U
B
: 24 V +8 / -3 V DC
B
I
B
: 55 A ±10%
Maximale Umgebungstemperatur
Maximum ambient temperature
Température ambiante maximale
Betrieb / operation / fonctionnement
80°C
Stillstand / standstill / arrêt
70°C
Abb. 1 Befestigungspositionen
Befestigungsposition
Steuerkabel
Fig. 1 Fixing positions
Fixing position
Control cable
Fig. 1 Positions de fixation
Position de fixation
Câble de commande
46
27
262 64
4x M8x14
120
SL
DL
1
2
1

Related product manuals