EasyManua.ls Logo

Bitzer Orbit 6 Series - Page 22

Bitzer Orbit 6 Series
28 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
22 ESB-130-3 RUS
ST-130-2
2
2 Functions
The OLC-D1-S can monitor either the
minimum or the maximum oil level,
depending on its mounting position
and incorporation into the safety
chain. If the minimum and the maxi-
mum oil level should be monitored,
two OLC-D1-S devices must be
installed.
2.1 Monitoring of the minimum
level
Lock out
The compressor is shut off, if the
prism sticks out of the oil longer than
the delay time specified by the circuit.
The OLC-D1-S then opens the output
contact and the circuit locks out elec-
tronically: The control voltage to the
compressor contactor is interrupted.
The red LED at the face side of the
opto-electronic unit lights up (figure 1)
as well as the signal lamp H4.
Reset
The circuit can be manually reset by
pressing the reset button. This reset
button (S4) has to be mounted into
the swich board. (Connection see
sche matic wiring diagram.)
2 Fonctionnement
Le OLC-D1-S peut contrôler soit le
niveau d'huile minimal soit le niveau
d'huile maximal, dépendant de la position
de montage et de l'intégration dans la
chaîne de sécurité. Pour surveiller le
niveau d'huile minimal et maximal en
même temps, deux OLC-D1-S doivent
être installés.
2.1 Contrôle du niveau d'huile minimal
Verrouiller
Le compresseur est arrêté des lors que le
temps pendant lequel le cône de verre
dépasse le niveau d'huile est supérieur à
la la temporisation prédéfinie par le
réglage.
Le OLC-D1-S ouvre alors le contact de
sortie et le circuit se verrouille électroni-
quement: la tension de commande du
con tacteur du compresseur est alors
coupée. La LED rouge sur le côté frontal
de l'unité opto-électronique s'allume (figu-
re 1) et ainsi que la lampe H4.
Déverrouiller
Le circuit peut être remis manuellement
en fonctionnement par la touche de reset.
Cette touche (S4) devra être montée
dans l'armoire électrique. (Raccordement
voir schéma de principe.)
2 Funktionen
Das OLC-D1-S kann entweder das
mini male oder das maximale Ölnive au
über wachen, je nach Montage-Posi ti -
on und Einbettung in die Sicher heits -
kette. Falls sowohl das mini male wie
das maximale Ölnive au über wacht
werden soll, müssen zwei OLC-D1-S
installiert werden.
2.1 Minimale Ölniveau-Überwa-
chung
Verriegeln
Der Verdichter wird abgeschaltet,
wenn der Glas-Kegel länger als die
durch die Schaltung vorgegebene Ver -
zöge rungs zeit aus dem Öl herausragt.
Das OLC-D1-S öffnet dann den Aus -
gangs kon takt und die Schaltung ver-
riegelt elektronisch: Die Steuerspan -
nung zum Verdich ter schütz wird unter-
brochen. Die rote LED auf der Stirn -
seite der opto-elektronischen Ein heit
(Abb. 1) und die Signallampe H4
leuchten.
Entriegeln
Die Schaltung kann über eine Reset-
Taste manuell zurück gesetzt werden.
Diese Reset-Taste (S4) muss im
Schalt schrank montiert werden.
(Anschluss siehe Prinzipschaltbild.)
Abb. 1 Abmessungen und Aufbau Fig. 1 Dimensions and design
Fig. 1 Dimensions et construction
1 Prisma-Einheit
2 Glas-Kegel
3 Dichtung
4 Opto-elektronische Einheit "OLC-D1"
(360° drehbar)
5 Anschlusskabel
6 Schraubkappe
1 Prism unit
2 Glass cone
3 Gasket
4 Opto-electronic unit "OLC-D1"
(360° revolving)
5 Connecting cable
6 Screwing cap
1 Unité prisme
2 Cône en verre
3 Joint
4 Composant opto-électronique "OLC-D1"
(mobile sur 360°)
5 Câble de raccordement
6 Chapeau à visser
BesondereHinweisefürsicheren
Verdichter-undAnlagenbetrieb
Analysen belegen, dass Verdichter-
ausfälle meistens auf unzulässige
Betriebsweise zurückzuführen sind.
Dies gilt insbesondere für Schäden
aufgrund von Schmierungsmangel:
• FunktiondesExpansionsventils–
Hinweise des Herstellers beachten!
- Korrekte Position und Befestigung
des Temperaturfühlers an der
Saug leitung. Bei Einsatz eines
Wärmetauschers, Fühlerposition
wie üblich nach dem Verdampfer
anordnen – keinesfalls nach einem
eventuell vorhandenen internen
Wärmeaustauscher.
- Ausreichend hohe Sauggas-
Überhitzung.
- Stabile Betriebsweise bei allen
Betriebs- und Lastzuständen
(auch Teillast, Sommer- / Winter-
betrieb).
- Blasenfreie Flüssigkeit am Eintritt
des Expansionsventils.
• Kältemittelverlagerung(Hoch-zur
Niederdruckseite) bei langen Still-
standszeiten vermeiden.
- Magnetventil in Flüssigkeitsleitung
einbauen.
- Abpumpschaltung (insbesondere
wenn Verdampfer wärmer werden
kann als Saugleitung oder Ver-
dich ter).
- Niederdruck-Begrenzung
beachten.
- Automatische Sequenzumschal-
tung bei Anlagen mit mehreren
Kältemittel -Kreisläufen.
- Eine Ölheizung ist generell
zu empfehlen, bei folgenden
Anwendungen und Bedingungen
jedoch zwingend:
Anlagen mit Kältemittel-Füll-
mengen oberhalb 13,5 kg (30 lbs)
Anlagen mit Kreislauf-Umkehrung
(z. B. Heißgas-Abtauung),
Außenaufstellung im Freien sowie
in Fällen, bei denen der Verdichter
kälter werden kann als andere
Anlagenteile.
Splitanlagen mit verzweigtem
Rohrnetz.
• BeiKreislaufumkehrung
- Verdichter zunächst ausschalten
- 30 Sekunden warten
- Anschließend Verdichter starten
Specialrecommendationsforsafe
compressorandplantoperation
Analyses shows that the vast majority
of compressor failures occur due to
inadmissible operating modes. This
is especially true for failures deriving
from lack of lubrication:
• Expansionvalveoperation–pay
attention to the manufacturer’s
guidelines!
- Correct position and fixation of
the temperature sensor at the
suction gas line. When using a
heat exchanger, place sensor
behind evaporator, as usual – in
no case behind the internal heat
exchanger if there is one.
- Sufficient superheat.
- Stable operation at all operating
and load conditions (also part
load, summer / winter operation).
- Bubble-free refrigerant at
expansion valve.
• Avoidrefrigerantmigration(high
pressure to low pressure side)
during longer shut-off periods.
- Install solenoid valve into liquid
line.
- Pump down system (especially if
evaporator can get warmer than
suction line).
- Observe low pressure limits.
- Automatic sequence change for
plants with several refrigerant
circuits.
- An oil heater is generally
recommended, but must be used
in the following applications and
under the following conditions:
Systems containing charged
amounts of refrigerant above
13.5 kg (30 lbs)
Systems equipped with reverse
cycle (e. g. hot gas defrosting),
outdoor installation and in cases
in which the compressor can
become colder than other system
components.
Split systems with branched pipe
work
• Forreversecycle
- Switch-off compressor
- Wait for 30 seconds
- Then re-start compressor
Особые указания для надежной эксп-
луатации компрессора и установки
Анализ показывает, что подавляющее
большинство отказов компрессора
происходит из-за недопустимых условий
эксплуатации. Это относится в особен-
ности к повреждениям, возникающим
вследствие недостатка смазки:
Работа расширительного клапана -
соблюдайте указания производителя!
- Правильная установка и крепление
температурного датчика на
всасывающей линии.
При использовании регенеративного
теплообменника располагайте
датчик как обычно за испарителем,
но ни в коем случае не за
теплообменником.
- Достаточно высокий перегрев.
- Стабильный рабочий режим при
всех рабочих состояниях (также
при неполной нагрузке, в летнем и
зимнем режиме).
- Свободная от пузырьков жидкость
на входе расширенного клапана.
Избегайте перемещения хладагента
(со стороны высокого давления
в сторону низкого давления) при
длительных периодах простоя.
- Установка электромагнитного
клапана на жидкостной линии.
- Система откачивания (в
особенности, если испаритель
перегревается больше чем
всасывающая линия или
компрессор).
- Соблюдение ограничений по низкому
давлению.
- Автоматическое переключение
последовательности в системах с
несколькими контурами хладагента.
- Как правило, рекомендуется
подогреватель масла, но при этом он
должен обязательно использоваться
в следующих применениях и при
соблюдении следующих условий:
Системы, имеющие заправку
хладагента более 13,5 kg (30 lbs)
Системы с реверсивным циклом
(например, оттаивание горячим
газом), с наружной установкой
и в случаях, когда компрессор
может стать холоднее, чем другие
компоненты системы.
Сплит системы с разветвленной
сетью трубопроводов
Для реверсивного цикла
- Остановка компрессора
- Ожидание 30 секунд
- Затем запуск компрессора

Related product manuals