EasyManua.ls Logo

Black & Decker BCS25EB - Caractéristiques

Black & Decker BCS25EB
16 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
16 17
Le chargeur de batterie dispose d’un contrôle par microprocesseur intégré d’une technologie de charge
à 3 phases très efficace qui assure une charge rapide, re et complète des batteries pouvant être
paes.
CARACTÉRISTIQUES
L’appareil lectionne automatiquement le bon réglage de taux de charge
Charge rapide à basculement de mode automatique haute fréquence à 3 phases
75 A au démarrage de moteur
Compensation automatique de température
Diagnostics numériques
Fonction de vérification d’alternateur
Affichage numérique du mode de fonctionnement, de codes d’erreur et de la tension de la batterie
L’indicateur de charge de la batterie indique l’état de la batterie en cours de charge
Inversion de polarité résistant aux étincelles et protection de l’utilisateur contre les courts-circuits
avec indication d’inversion de polarité
Rangement pratique des câbles, qui s’enroulent autour d’oreilles sur les tés et dont les pinces
s’attachent aux supports au dos de l’appareil
Commande par microprocesseur (commande numérique intelligente)/alimentation haute fréquence
Compensation de faible alimentation secteur due à l’utilisation d’une rallonge
Conception légère hautement efficace
Commandes et fonctions
PINCE NÉGATIVE (–) NOIRE
L’ÉCRAN ACL À
DÉFILEMENT
PINCE POSITIVE (+)
ROUGE
MOLETTE DE SÉLECTION DES FONCTIONS
INDICATEUR DE CHARGE DE LA BATTERIE
MOLETTE DE SÉLECTION DES FONCTIONS
La molette de sélection des fonctions sert à sélectionner soit la fonction de charge intelligente, le
démarrage de moteur ou celle de vérification de l'alternateur. Cette sélection doit être faite avant de
connecter les pinces du chargeur à la batterie.
La charge intelligente analyse la batterie et entame le processus de recharge.
Vérification de lalternateur vérifie pour déterminer que l'alternateur suit la charge électrique.
Le démarrage de moteur place le chargeur dans une quence de démarrage de moteur.
ÉCRAN ACL À DÉFILEMENT
L'écran ACL à défilement communique divers messages d'état et diverses erreurs, comme
l'expliquent les rubriques qui suivent sur les fonctions de charge intelligente et de vérification de
l'alternateur.
INDICATEUR DE CHARGE DE LA BATTERIE
L'indicateur de charge de la batterie affiche le pourcentage de charge pendant le processus de
charge intelligente.
MISE EN GARDE : Toute étincelle à proximité de la batterie peut causer une explosion. Suivre la
procédure suivante pour réduire le risque d’étincelle à proximité de la batterie lorsque la batterie
est installée dans un véhicule :
1. Placer les cordons secteur et munis de pinces à distance du capot, des portières ou des pièces
mobiles du moteur.
2. Se tenir à l’écart des lames de ventilateur, des courroies, des poulies et des autres pièces
susceptibles de causer des blessures corporelles.
3. Vérifier la polarité des bornes de la batterie. Le diamètre de la borne de batterie POSITIVE (POS, P,
+) est néralement supérieur à celui de la borne NÉGATIVE (NEG, N, –).
4. Déterminer quelle borne de la batterie est mise à la masse (connectée) au châssis. Si la borne
négative est mise à la masse au châssis (comme c’est le cas pour la plupart des hicules),
consulter le point 5. Si la borne positive est mise à la masse au châssis, consulter le point 6.
5. Dans le cas d’un hicule négativement mis à la terre, connecter la pince POSITIVE (ROUGE) du
chargeur de batterie à la borne POSITIVE (POS, P, +) non mise à la terre de la batterie. Connecter
la pince NÉGATIVE (NOIRE) au châssis du véhicule ou au bloc-moteur, à distance de la batterie. Ne
pas connecter la pince au carburateur, aux conduites de carburant ou à toute pièce de carrosserie
en tôle. La connecter à une partie tallique épaisse du cadre ou du bloc-moteur.
6. Dans le cas d’un hicule positivement mis à la terre, connecter la pince NÉGATIVE (NOIRE) du
chargeur de batterie à la borne NÉGATIVE (NEG, N, –) non mise à la terre de la batterie. Connecter
la pince POSITIVE (ROUGE) au châssis du véhicule ou au bloc-moteur, à distance de la batterie.
Ne pas connecter la pince au carburateur, aux conduites de carburant ou à toute partie de la
carrosserie en tôle. La connecter à une partie tallique épaisse du cadre ou du bloc-moteur.
7. Pour connecter le chargeur, commencer par connecter le cordon secteur, puis retirer la pince
connectée au châssis du véhicule et enfin celle connectée à la borne de la batterie.
8. Ne pas charger la batterie pendant que le moteur fonctionne.
9. Consulter le mode d’emploi pour des informations relatives à la durée de la charge.
MISE EN GARDE : Toute étincelle à proximité de la batterie peut causer une explosion. Suivre la
procédure suivante pour réduire le risque d’étincelle à proximité de la batterie lorsque la batterie
est retirée d’un véhicule :
1. Vérifier la polarité des bornes de la batterie. Le diamètre de la borne positive (POS, P, +) est
généralement supérieur à celui de la borne négative (NEG, N, –).
2. Connecter un câble de batterie isolé nº 6 AWG d’une longueur minimale de 610 mm (24 po) à la
borne négative (NEG, N, –) de la batterie.
3. Connecter la pince positive (ROUGE) à la borne positive de la batterie (POS, P, + ou rouge).
4. Pour effectuer la dernière connexion, se tenir aussi loin que possible de la batterie et écarter le
visage.
5. Connecter avec précaution la pince de chargeur NÉGATIVE (NOIRE) à l’extrémité libre du câble de
batterie connecté à la borne négative.
6. Régler le taux de charge sur la position appropriée en fonction de la taille de la batterie.
7. Pour connecter le chargeur, toujours effectuer la séquence de connexion en ordre inverse et en
commençant aussi loin que possible de la batterie.
Remarque :
Les batteries marines (de bateau) doivent être retirées et chargées à terre. La charge d’une batterie à
bord d’un bateau requiert un équipement spécialement conçu pour une utilisation marine. Cet appareil
n’est PAS conçu pour une telle utilisation.
rifier périodiquement l’appareil pour toute trace d’usure. Confier immédiatement le remplacement
de pièces fectueuses ou usées à un technicien qualifié.
Lire et comprendre le présent mode d’emploi avant d’utiliser cet appareil..
conSERVER cES MESuRES
AVERTISSEMENT — POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BLESSURES
Suivre ces directives ainsi que celles publiées par le fabricant de la batterie et de tout équipement que
vous avez l’intention d’utiliser avec cet appareil. Examiner les indications d’avertissement apposées sur
ce produit et sur le moteur.
INTRODUCTION
Merci d’avoir choisi le chargeur de batterie de 25 A. Des soins et un entretien appropriés lui
permettent de fonctionner de manre fiable pendant de longues années. Ce chargeur de batterie
possède un taux de charge éle allant jusqu’à 25 A.
BCS25EB_ManualENFRSP_102110.indd 16-17 10/21/2010 11:42:11 AM

Related product manuals