Einleitung Preliminary Notes 1.
4/6176/4017/0 01-4/30
Gefahren können insbesondere dann auftreten: In particular, hazards may occur:
- wenn unzureichend ausgebildetes Personal am
Produkt tätig ist,
- if insufficiently trained personnel manipulates
the product,
- wenn das Produkt unsachgemäß installiert,
bedient und instand gehalten wird,
- if the product is inexpertly installed, operated
and serviced,
- wenn das Produkt zu nicht bestimmungsge-
mäßem Gebrauch eingesetzt wird.
- if the product is used for other than the intended
purposes.
Alle Personen, die mit dem Betrieb der Anlage oder
des Produktes befaßt sind, müssen:
All persons responsible for the operation of the
plant or product must:
- unbedingt das Kapitel "Sicherheitshinweise"
gelesen und verstanden haben,
- have definitely read and understood the chapter
"Notes on Safety"
- diese Betriebsanleitung zumindest in den Teilen
kennen, in denen die jeweilige Tätigkeit und
zugehörige Gefahrenhinweise beschrieben sind.
- know these Operating Instructions or at least be
familiar with those parts where the respective
activity and associated dangers are described,
- mit Abschaltprozeduren, z.B. "NOT-AUS", der
ganzen Anlage oder den für die jeweilige Tätig-
keit wichtigen Teilen der Anlage vertraut sein,
- be familiar with shut-down procedures, e.g.
"Emergency-OFF", relating to the entire plant or
to plant items important to the relevant activity,
- technisch ausreichend ausgebildet und zu der
jeweiligen Tätigkeit befugt sein,
- have adequate technical qualifications and be
authorized to perform the relevant activity,
- ihre Aufgaben und Befugnisse kennen. - know their specific duties and authority.
Sie müssen unbedingt: Moreover, it is mandatory that these persons:
- alle Handlungen unterlassen, die Gefahren für
Körper und Gesundheit, Gefahren für das Pro-
dukt oder Gefahren für andere Werte bedeuten
könnten,
- refrain from doing anything that might cause
bodily harm or constitute a danger to health, the
product or other assets,
- alle an dem Produkt vorgenommenen Verände-
rungen dem zuständigen Vorgesetzten oder
Betreiber mitteilen,
- inform their superiors in charge or the Operator
of any modifications made to the product,
- alle Veränderungen beim Betrieb des Produkts,
z.B. unübliche Laufgeräusche, dem zuständigen
Vorgesetzten oder Betreiber mitteilen.
- inform their superiors in charge or the Operator
of any changes detected in the operational be-
haviour of the product, e.g. unusual running
noise.
An dem Produkt dürfen keine Veränderungen
vorgenommen werden, die nicht zuvor von
LOHMANN+STOLTERFOHT genehmigt worden
sind.
No modifications to the product are permitted
unless the prior approval of
LOHMANN+STOLTERFOHT has been obtained.
Der Anwender verpflichtet sich: The User shall undertake to:
- am und um das Produkt für Sauberkeit und
Ordnung zu sorgen,
- ensure that the product and its surroundings are
kept clean and in good order,
- das Produkt nur in einwandfreiem Zustand zu
betreiben,
- operate the product only when in perfect
condition,
- das Produkt nur zum bestimmungsgemäßen
Gebrauch einzusetzen,
- use the product exclusively for the intended
purpose,
- das Produkt nur im Rahmen der unter 2.5 auf-
geführten technischen Daten einzusetzen,
- use the product only in the framework of the
technical characteristics listed under 2.5,
- umlaufende Teile durch geeignete Schutzvor-
richtungen abzusichern,
- safeguard rotating parts by means of suitable
protective systems,
- das Personal soweit wie nötig zum Tragen von
Schutzkleidung zu verpflichten,
- instruct the personnel to wear protective
clothing, to the extent deemed necessary,
- dem zuständigen Personal diese Betriebsan-
leitung auszuhändigen.
- distribute these operating instructions among
the personnel in charge.