EasyManua.ls Logo

BRIO Race - Sitsens Klädsel • Istuinkangas • Setetrekk • Sædebetræk • Seat Cover • Bezug Sitz

BRIO Race
20 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
16
(A) Tryck fast ryggplattans fästen mot ryggbågen. (B) Fäst de
fyra banden till huvudskyddet. (C) Dra undre klädseltyget över
ryggbågen och fäst med kardborrband, (D) dra sedan nästa
klädseltyg över huvudskyddets båge och fäst med kardborrband i
ovankanten på ryggklädseln. (E) Avsluta med att vika över det yttre
klädseltyget och fästa kardborrbandet mot ryggen.
Sitsens klädsel IstuinkangasSetetrekkSædebetrækSeat cover
Bezug Sitz
Aseta kiinnitysrauta kankaassa olevaan tunneliin, joka on
käsinojatuen alla. Kiinnitä kiinnitysrauta painonepillä.
Før inn sidejernet i tøykanalene under armlensbeskyttelsen. Fest
sidejernet med trykknappen.
Før ophængningsjernet ind i stofpølsen under armstøtten. Tryk
ophængningsjernet fast på trykknappen.
Insert the cover attachments into the fabric tunnels under the
elbow-rest pads. Fix the cover attachment with the push button.
Bitte führen Sie die Halterung für die seitlichen Sitzbefestigungen
in den Armlehnenbezug ein. Befestigen Sie die Halterung an dem
sichtbaren Druckknöpfen.
A
B
C
D
E
För in upphängningsjärnen i tygtunnlarna under armstödsskydden.
Fäst upphängningsjärnet med tryckknappen.
(A)Paina selkänojan kiinnikkeet tankoon kiinni. (B) Kiinnitä neljä
hihnaa rungon pääsuojaan. (C) Vedä kangas tangon yli ja kiinnitä se
selkänojaan tarranauhalla. (D) Vedä seuraava kangas pääsuojan yli
ja kiinnitä se tarranauhalla selkänojan yläreunaan. (E) Taita lopuksi
viimeinen kangas päällimmäiseksi ja kiinnitä se tarranauhalla
selkänojaan.
(A) Trykk fast ryggplatens fester mot ryggbøylen. (B) Fest de re
båndene til hovedsetetrekket. (C) Dra det underste trekket over
ryggbøylen. (D) Dra så det neste trekket over øvre del av ryggen og
fest med borrelås. (E) Avslutt med å trekke over det ytre trekket og
fest borrelåsen mot ryggen.
(A) Tryk bagpladens hægter fast mod rygbuen. (B) Sæt de re bånd
fast til hovedbeklædningen. (C) Træk det underste betræk over
rygbuen og sæt fast med velcro. (D) Træk bagefter næste betræk
over hovedbeklædningens bue og sæt fast med velcro i overkanten
på rygbeklædningen. (E) Afslut med at folde det yderste betræk over
og sætte den fast med velcro mod ryggen.
(A) Press the backrest’s mountings against the back bar. (B) Secure
the four straps to the hood. (C) Pull the lower cover fabric over the
back bar and secure with the Velcro strip, (D) then pull the next cover
fabric over the hood bar and secure with the Velcro strip at the top
of the back fabric. (E) Finish by folding over the outer cover fabric
and securing the Velcro strip to the back.
(A) Drücken Sie die Halterungen der Rückenlehne gegen das Gestell
der Lehne, bis sie einrasten. (B) Fixieren Sie die vier Bänder am Gestell.
(C) Ziehen Sie den unteren Teil des Textilbezugs über das Gestell
und befestigen Sie ihn mit dem Klettband, (D) ziehen Sie dann den
oberen Teil des Bezugs über den Bügel des Verdecks und befestigen
Sie ihn oben am Bezug der Rückenlehne. (E) Abschließend falten Sie
den äußeren Textilüberzug darüber und befestigen Sie ihn unten mit
seinem Klettband.
Race_manual_2013.indd 16 2012-05-24 11.27

Table of Contents

Related product manuals