EasyManuals Logo

CALEFFI SATK Series Installation, Operation And Maintenance Manual

CALEFFI SATK Series
24 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #15 background imageLoading...
Page #15 background image
15
Instalação
O módulo série SATK foi concebido para instalação em ambiente
doméstico (ou semelhante) protegido, pelo que, o aparelho não
deverá ser instalado ou utilizado no exterior, ou seja, em ambientes
expostos diretamente à ação dos agentes atmosféricos. A instalação
no exterior poderá provocar avarias e perigos.
Caso o aparelho seja fechado no interior ou entre móveis, prever
espaço suciente para a manutenção regular. Recomenda-se não
colocar equipamento elétrico sob o módulo, uma vez que este poderá
sofrer danos em caso de fugas das uniões hidráulicas. O fabricante
não poderá ser considerado responsável por eventuais danos
causados. Em caso de anomalia, avaria ou mau funcionamento,
desativar o aparelho e solicitar a intervenção a um técnico qualicado.
Preparação
Após denir o ponto de instalação do aparelho, proceder às
operações seguintes:
• Marcar os orifícios previstos para a xação do módulo à parede
• Marcar a posição das ligações hidráulicas.
Vericar novamente as medidas e proceder à colocação das
seguintes conexões:
1. ligação ao circuito primário centralizado;
2. ligação ao circuito de aquecimento;
3. ligação ao circuito de água sanitária.
Antes da instalação, recomenda-se realizar uma lavagem cuidadosa
a toda a tubagem, para remover eventuais resíduos ou impurezas
que possam comprometer o bom funcionamento do módulo. Fixar o
módulo à parede.
NOTA: as buchas garantem o suporte adequado apenas se inseridas
corretamente (segundo práticas técnicas adequadas) em paredes
fabricadas com tijolos maciços ou semimaciços. Em caso de paredes
realizadas com tijolos ou blocos perfurados, divisórias de capacidade
de suporte limitada ou paredes diferentes das indicadas, é necessário
vericar previamente a capacidade do sistema de suporte.
Ligações hidráulicas
As ligações hidráulicas ao circuito primário centralizado devem
ser efetuadas por meio de válvulas de interceção manuais, que
permitem efetuar eventuais trabalhos de manutenção sem proceder
ao esvaziamento da instalação centralizada.
Recomenda-se instalar também válvulas de interceção manuais nos
terminais inferiores de ligação ao ponto de utilização.
Instalação do contador de calor (apenas para SATK1532. ABC)
Fechar as válvulas de interceção;
proceder ao esvaziamento do módulo utilizando as torneiras de
descarga para o efeito;
remover o suporte;
montar o contador volumétrico respeitando a direção do uxo;
montar a sonda de temperatura de ida no adaptador porta-
sonda localizado no corpo da válvula DPCV.
ADVERTÊNCIAS
Estas instruções devem ser lidas e compreendidas antes da instalação e da manutenção do dispositivo. O símbolo indica:
ATENÇÃO! O INCUMPRIMENTO DESTAS INSTRUÇÕES PODERÁ ORIGINAR UMA SITUAÇÃO DE PERIGO!
ATENÇÃO!
O PRODUTO FORNECIDO COM O PRESENTE MANUAL DE INSTRUÇÕES SERÁ A SEGUIR DESIGNADO POR “DISPOSITIVO”.
1. O dispositivo deve ser instalado, colocado em funcionamento e mantido por pessoal técnico qualicado, de acordo com as regulamentações nacionais e/ou os
respetivos requisitos locais.
2. Se o dispositivo não for instalado, colocado em funcionamento e mantido corretamente de acordo com as instruções contidas neste manual, poderá não funcionar
corretamente e colocar o utilizador em perigo.
3. Limpar as tubagens para eliminar eventuais detritos, ferrugem, incrustações, calcário, restos de soldadura e outros contaminantes. O circuito hidráulico deve estar
limpo.
4. Certicar-se de que todos os adaptadores de ligação tenham vedação hidráulica.
5. Ao realizar as ligações hidráulicas, ter o cuidado de não forçar mecanicamente as partes roscadas. Com o tempo poderão ocorrer ruturas com fugas de água que
podem causar danos materiais e/ou pessoais.
6. Temperaturas da água superiores a 50 °C podem provocar queimaduras graves. Durante a instalação, colocação em funcionamento e manutenção do dispositivo,
devem ser adotadas as precauções necessárias para que tais temperaturas não constituam um perigo para as pessoas.
7. Em caso de água muito dura ou rica em impurezas, deve existir uma ltragem adequada e efetuar-se o tratamento da água antes da entrada no dispositivo, segundo
as normas em vigor. Caso contrário, o dispositivo poderá ser danicado e não funcionar corretamente.
8. É proibido utilizar o dispositivo para ns distintos daqueles para os quais foi concebido.
9. A eventual combinação do dispositivo com outros componentes da instalação deve ser realizada, tendo em conta as características de funcionamento de ambos.
Uma eventual combinação incorreta pode prejudicar o funcionamento do dispositivo e/ou da instalação.
ESTE MANUAL DEVE FICAR À DISPOSIÇÃO DO UTILIZADOR. ELIMINAR EM CONFORMIDADE COM AS NORMAS EM VIGOR RESERVAMO-
NOS O DIREITO DE INTRODUZIR MELHORIAS E MODIFICAÇÕES NOS PRODUTOS DESCRITOS E NOS RESPETIVOS DADOS TÉCNICOS, A
QUALQUER ALTURA E SEM AVISO PRÉVIO.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Colocação em funcionamento
Enchimento da instalação centralizada
Abrir as válvulas de interceção localizadas nas uniões da linha do
primário centralizado e proceder na central térmica, à carga da
instalação na pressão indicada no projeto. Concluída a operação,
realizar a purga da instalação e vericar novamente a pressão
(eventualmente repetir o procedimento de enchimento).
Conguração da temperatura da água quente sanitária
Colocar a instalação de aquecimento central em funcionamento.
Abrir as torneiras de água quente sanitária do ponto de utilização e
denir a temperatura desejada, rodando o manípulo preto (A).
Manutenção
Todas as operações de manutenção extraordinária devem ser
realizadas por pessoal técnico qualicado. A manutenção regular
garante uma melhor eciência e contribui para a poupança energética.
Antes de realizar qualquer operação de manutenção, reparação ou
substituição de peças, proceder como descrito de seguida:
Fechar as válvulas de interceção;
proceder ao esvaziamento do módulo utilizando as torneiras de
descarga para o efeito.
Para a limpeza do ltro AFS:
desapertar a tampa de ligação para permitir o acesso ao ltro
interno;
extrair o ltro da sua sede e limpá-lo com água corrente;
voltar a montar o ltro na respetiva sede.
Substituição do permutador
Remover o permutador desaparafusando os 2 parafusos
sextavados de xação (B);
proceder à substituição do permutador e dos O-rings;
aparafusar os dois parafusos de xação (B).
B
A

Other manuals for CALEFFI SATK Series

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the CALEFFI SATK Series and is the answer not in the manual?

CALEFFI SATK Series Specifications

General IconGeneral
BrandCALEFFI
ModelSATK Series
CategoryRemote Control
LanguageEnglish

Related product manuals