55
42WM
42WM
08/11/2017
DECLARATION DE CONFORMITE UE (original)
Nous, fabricant, déclarons sous notre seule responsabilité que la machine décrite ci-dessus
est conforme à la législation communautaire d'harmonisation applicable :
Signé par :
au nom de :
Le :
Sophie BEGUEY
Director, Quality Operations
HVAC Europe
CARRIER SCS
Route de Thil
01122 Montluel Cedex – France
08/11/2017
DECLARATION OF CONFORMITY UE (translation)
EU KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Übersetzung)
, declare under our sole responsibility that the
machine here above described
Hiermit erklären wir als Hersteller
, din eigener Verantwortung, daß die
oben beschriebene Maschine
complies with the provisions of the directives
harmonized standards in in the original here above.
The signatory is the person authorized to compile the technical files.
Signed by: on behalf of: (dd-mm-yyyy).
die Bestimmungen folgender Richtlinien erfüllt
der im vorstehenden Origional genannten harmonisierten Normen .
Der Unterzeichner ist die Person, die bevollmächtigt ist, die technischen
Unterlagen zusammenzustellen.
Unterzeichnet von: im Namen von: (TT-MM-JJJJ).
DICHIARAZIONE UE DI CONFORMITÁ (Traduzione)
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE (traducción)
, dichiariamo sotto nostra esclusiva responsabilità che la
macchina sotto descritta
Nosotros, como fabricante
, declaramos bajo nuestra exclusiva
responsabilidad la conformidad de la máquina descrita más arriba
è conforme alle disposizioni delle direttive
europee armonizzate al punto dell'originale qui sopra.
Il firmatario è la persona autorizzata a costituire i fascicoli tecnici.
Firmato da: per conto di: (gg-mm-aaaa).
disposiciones de las directivas
y con las normas armonizadas en
original de más arriba.
El firmante es la persona autorizada para elaborar el expediente técnico.
Firmado por: en nombre de: (dd-mm-aaaa).
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE UE (tradução)
EU VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING (Vertaling)
, declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que a
máquina descrita acima
Wij, de fabrikant, verklaren dat de machine
voldoet aan de bepalingen van de Richtlijnen
en van de geharmoniseerde
normen in in de originele hierboven.
De ondertekenaar is de persoon die gemachtigd is het technisch dossier
samen te stellen.
Ondertekend door: en namens: (dd-mm-jjjj).
está em conformidade com as disposições das diretivas
harmonizadas em do original acima.
O signatário é a pessoa autorizada a compilar os dossiês técnicos.
Assinado por: em nome de: (dd-mm-aaaa).
UE-SAMSVARSERKLÆRING (oversettelse)
EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE (översättning)
, erklærer under vårt eget ansvar at maskinen beskrevet
nedenfor;
Vi, tillverkaren, förklarar härmed att maskinen nedan
uppfyller kraven i direktiven
och harmoniserade standarder i
ovan.
Undertecknaren är den person som är behörig att ställa samman den
tekniska dokumentationen.
Undertecknat av: på uppdrag av: (dd-mm-åååå).
er i samsvar med bestemmelsene i direktivene
standardene i fra originalen ovenfor.
Signataren er den personen som har myndighet til å utarbeide teknisk
dokumentasjon.
Undertegnet av: på vegne av : (dd-mm-åååå).
IZJAVA O SUKLADNOSTI UE (prijevod)
EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ (překlad)
Mi, proizvođač, pod punom odgovornošću izjavljujemo da je gore opisan
stroj
My, výrobce, prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že výše
popsaný stroj
sukladan odredbama direktive
i normama usklađenim prema
ovdje gore.
Potpisnik je osoba ovlaštena za sastavljanje tehničke dokumentacije.
Potpisao/la: u ime: (dd-mm-gggg).
splňuje ustanovení směrnic
a harmonizovaných norem v
uvedeného originálu.
Podepsaná osoba je oprávněná sestavovat technickou dokumentaci.
Podepsal: jménem: (dd-mm-rrrr).
EN 60335-2-40:2003/A13:2012
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3: 2013
2009/125/EC (Eco Design)
et règlement 327/2011/EU
Le signataire est la personne autorisée à constituer les dossiers techniques.