EasyManua.ls Logo

CEA MAXI 505 - Français; Avant-Propos; Caracteristique Tecniques; Description

Default Icon
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
14
FRANÇAIS
FR
Avant-propos 14
Description 14
Caracteristique tecniques 14
Limites d’utilisation (IEC 60974-1) 14
Assemblage de la soudeuse 15
Méthodes de levage de l’installation 15
Installation 16
Branchement a la ligne d’utilisation 16
Connexion du gaz 16
Mode d’emploi 16
Branchement des câbles de soudage sur la
machine à souder 16
Connexion du câble-rallonge au dévidoir 17
Soudage 17
Soudure à l’aluminium 18
Entratien 18
Relevé d’inconvénients éventuels et élimination
de ce ux-ci 18
Tableau de recherche des pannes 19
Défauts de soudure 19
Schéma électrique MAXI 405 80
Schéma électrique MAXI 505 81
Légende schéma électrique 82
Légende couleurs 83
Interprétation des symboles graphiques reportés
sur la machine 84
Interprétation des symboles graphiques sur la
plaque de données 85
Liste pièces de rechange 87-91
Commade des pièces de rechange 92
Description
INSTALLATION À FIL CONTINU À ENTRAÎNEUR SÉPARÉ
AVEC RÉGLAGE PAR COMMUTATEUR
Série de machines à souder semi-automatiques triphasées,
avec entraîneur séparé, à usage industriel, pour l’utilisation
dans les moyennes et grandes charpenteries. Les générateurs
de la série MAXI, pouvant être équipés de différents types
d’entraîneur et de câbles de connexion générateur-entraîneur
de différentes longueurs, répondent de façon complète aux
exigences d’utilisation les plus diverses, en garantissant d’ex-
cellentes performances de soudage avec tous les matériaux
d’épaisseurs différentes ainsi qu’un arc stable dans toutes les
positions. Les caractéristiques principales des installations de
soudage MAXI sont:
• Robustesse et fiabilité.
•
Excellentes caractéristiques de soudage avec divers types
de matériaux et de gaz.
•
Parfaites pour le soudage de tous les métaux utilisés dans
l’industrie.
• Forme novatrice et fonctionnelle.
•
Structure portante en métal avec pupitre avant en fibre an-
tichoc.
•
Avant incliné avec grande visibilité avec n’importe quel angle,
permettant de lire et régler facilement les paramètres.
• Commandes protégées contre les chocs accidentels.
•
Robuste poignée ergonomique pour faciliter la manutention.
•
Livrées avec chariot portebombonne et roues robustes pour
en faciliter le déplacement.
Leurs parties essentielles sont:
•
Un transformateur triphasé de soudage à tension constante.
• Un redresseur du courant de soudage.
•
Un contacteur de puissance pour engager le transformateur.
•
Interrupteur de ligne et commutateur d’échelle de tension
de soudage.
• Double prise d’inductance pour garantir un meilleur bain de
soudage dans toutes les positions.
• Un commutateur de réglage fin de la tension de soudage.
•
Une inductance pour garantir un meilleur bain de soudage
dans toutes les positions.
•
Un circuit auxiliaire à tension de sécurité (48 Vac) pour ali-
menter l’entraîneur.
•
Un circuit auxiliaire à tension de sécurité (48 Vac) pour ali-
menter la prise du préchauffage.
Caracteristique tecniques
Les données techniques générales de l’installation sont résu-
mées sur le tableau 1.
Limites d’utilisation (IEC 60974-1)
L’utilisation typique d’une soudeuse n’est pas continue, car elle
a des périodes de travail effectif (soudures) et des périodes de
repos (positionnement pièces, substitution fil, opérations de
meulage, etc.). Ces machines à souder sont dimensionnées
de façon à fournir, en toute sécurité, un courant nominal maxi-
mum (I
2
) de 400 A (MAXI 405) - 500 A (MAXI 505) pendant
un temps de travail de 35% du temps d’utilisation totale. Les
normes en vigueur établissent à 10 min. le temps d’utilisation
total. En dépassant le cycle de travail admis, l’intervention de
protection thermique qui préserve les composants internes de
la soudeuse d’échauffements dangereux se déclenche. L’inter-
vention de la protection thermique est signalée par l’éclairage
de l’indicateur de protection thermostatique situé sur le pupitre
rack de la machine. Après quelques minutes la protection ther-
mique s’actionne à nouveau automatiquement et la soudeuse
est à nouveau prête à l’emploi.
Avant-propos
Nous vous remercions d’avoir acheté notre produit. Veuillez lire
attentivement et respecter scrupuleusement le mode d’emploi
de ce manuel et les mesures de sécurité du fascicule joint.
afin de garantir de meilleures performances à l’installation et
la durée maximum de ses éléments. Dans l’intérêt de la clien-
tèle, nous conseillons de faire suivre la maintenance ainsi que
les éventuelles réparations, aux ateliers de notre organisation
d’assistance, car ils ont tout l’équipement nécessaire et le per-
sonnel est particulièrement bien formés. Toutes nos machines
et nos appareils sont sujets à un développement continu. Par
conséquent nous devons modifier les données concernant la
construction et l’équipement.

Table of Contents

Related product manuals