EasyManua.ls Logo

Chamberlain LM50EVFF - Všeobecné Bezpečnostné Pokyny

Chamberlain LM50EVFF
141 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
sk 2
VÝSTRAHA!
PROSÍM NAJPRV SI PREČÍTAJTE NASLEDUJÚCE BEZPEČNOSTNÉ POKYNY!
1 Všeobecné bezpečnostné pokyny
Skôr, ako začnete s montážou :
Prečítajte si, prosím, návod na obsluhu a predovšetkým nasledujúce bezpečnostné pokyny. Uschovajte návod na dodatočné prečítanie a odovzdajte
ho možnému nasledujúcemu vlastníkovi. Nasledujúce symboly sa nachádzajú pred upozorneniami na zabránenie vzniku škôd na zdraví osôb a vecných
škôd. Tieto upozornenia si, prosím, pozorne prečítajte.
POZOR
Škody na zdraví osôb alebo
vecné škody
POZOR
Nebezpečenstvo v dôsledku zásahu
elektrickým rúdom alebo ätia
Dôležité bezpečnostné upozornenia
Bránový pohon bol samozrejme dimenzovaný a odskúšaný vzhľadom na možnosť bezpečnej obsluhy; toto je však možné zaručiť len vtedy,
keď sa pri inštalácii a obsluhe presne dodržia nasledujúce bezpečnostné upozornenia.
Montér (odborník) si musí pred začatím akýchkoľvek prác dôkladne prečítať tento návod a porozumieť mu. Okná, dvere a brány s motorovým ovládaním musí
pred prvým uvedením do prevádzky a najmenej raz ročne skontrolovať odborník z hľadiska ich bezpečného stavu. Odborník je osoba, ktorá má na základe svojho
odborného vzdelania a skúseností dostatočné znalosti v oblasti okien, dverí a brán s motorovým ovládaním a je oboznámená s príslušnými štátnymi
predpismi o bezpečnosti pri práci a všeobecne uznávanými pravidlami techniky tak, aby vedela posúdiť stav okien, dverí a brán s motorovým ovládaním z hľadiska
bezpečnosti práce.
Osoba, ktorá vykonáva inštaláciu, musí mať vedomosti o nasledujúcich normách: EN 13241, EN 12604, EN 12453. Vyškolený špecialista/odborník musí
prevádzkovateľovi poskytnúť pokyny:
– prevádzka pohonu a jej nebezpečenstvá,
– manipulácia s ručným núdzovým odblokovacím mechanizmom,
– pravidelná údržba, inšpekcia a starostlivosť a jeho úlohy,
– prevádzkovateľ musí poučiť ostatných používateľov o prevádzke pohonu.
Po úspešnej inštalácii pohonu musí osoba zodpovedná za inštaláciu pohonu v súlade so smernicou o strojových zariadeniach 2006/42/ES vydať vyhlásenie ES o
zhode pre systém brány. Značka CE a typový štítok musia byť pripojené k systému brány. Toto je tiež povinné pri postupe pri dodatočnej montáži na ručne ovláda-
nú bránu. Ďalej musí byť vyplnený protokol odovzdania a inšpekčná kniha.
Brána musí byť vyrovnaná. Nepohyblivé alebo zablokované brány sa musia opraviť. Garážové brány, bránové pružiny, káble, kotúče, držiaky a koľa-
jnice sú vtedy pod extrémnym napätím, čo môže viesť k ťažkým zraneniam. Nerobte žiadne pokusy o uvoľnenie, pohyb alebo vycentrovanie brány,
ale obráťte sa na servisnú službu alebo odborníka na montáž brán.
Pri inštalácii príp. údržbe bránového pohonu nesmiete nosiť žiadne šperky, hodinky alebo voľné oblečenie.
Aby ste predišli ťažkým zraneniam spôsobeným zamotaním oblečenia, musia sa všetky laná a reťaze pripojené k bráne pred inštaláciou bránového
pohonu odmontovať.
Pri inštalácii a elektrickom pripojení sa musia dodržiavať všetky stavebné a elektrotechnické predpisy platné na mieste. Tento prístroj spĺňa podmien-
ky ochrannej triedy 2 a nevyžaduje si uzemnenie.
Aby ste predišli poškodeniam na obzvlášť ľahkých bránach (napr. brány zo sklenených vlákien, hliníka alebo ocele) je potrebné namontovať zodpove-
dajúce vystuženie. S takouto požiadavkou sa obráťte na výrobcu brány.
Automatický bezpečnostný spätný chod musí byť podrobený testu. Pri kontakte s 50 mm vysokou prekážkou nachádzajúcou sa na podlahe MUS
Í garážová brána vykonať spätný pohyb. Nesprávne nastavenie bránového pohonu môže viesť k ťažkým zraneniam spôsobeným zatvárajúcou sa
bránou. Test opakujte raz mesačne a v prípade potreby vykonajte potrebné zmeny.
Toto zariadenie sa nesmie inštalovať vo vlhkých alebo mokrých miestnostiach.
Pri prevádzke nesmie brána za žiadnych okolností blokovať verejné prechody.
Na pripomenutie bezpečného ovládania všetkým obsluhujúcim osobám sa vedľa osvetleného stenového tlačidla musí umiestniť výstražný štítok na
ochranu detí. Treba viditeľne upevniť výstražné štítky proti zovretiu.
Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nehrajú s prístrojom.
Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťam i alebo
nedostatkom skúseností a/alebo nedostatkom vedomostí, iba v prípade, že by na ne dohliadala osoba zodpovedná za ich bezpečno sťalebo ak by od
nej dostali pokyny, ako treba prístroj používať.
Aby sa zabránilo poškodeniu brány, treba deaktivovať všetky existujúce závory/zámky.
Prípadne inštalované obslužné zariadenia sa MUSIA inštalovať v dohľade brány a mimo dosahu detí. Deťom nesmiete dovoliť ovládanie tlačidie l
alebo diaľkového ovládania. Zneužitie bránového pohonu môže viesť k ťažkým poraneniam.
Bránový pohon sa smie používať IBA vtedy, keď obsluhujúca osoba môže vidieť celú oblasť brány, ak je táto oblasť bez prekážok a pohon brány je
riadne nastavený. Bránou nesmie nikto prechádzať, pokiaľ je v pohybe. Deťom sa nesmie dovoliť hranie v blízkosti brány.
Manuálne odblokovanie používajte iba na odpojenie pohyblivého vozíka od pohonu a – ak je to možné – IB A pri zatvorenej bráne. Červenú rukoväť
nesmiete používať na vytiahnutie resp. zatiahnutie brány.
Pred realizáciou opráv alebo odstraňovaním krytov treba bránový pohon odpojiť od napájacieho zdroja.
Opravy a elektrické inštalácie smie vykonávať len autorizovaný elektrikár.
Tento produkt disponuje transformátorom so špeciálnym káblom. V prípade škody ho MUSÍ zodpovedajúco kvalifikovaný personál vymeniť za orig-
inálny transformátor.
Pri stlačení núdzového odblokovania môže dôjsť k nekontrolovateľným pohybom brány, keď sú pružiny slabé alebo zlomené alebo keď brána nie je v
rovnováhe.
Odblokovaciu rukoväť pre núdzové odblokovanie upevnite nie vyššia ako 1,8 m.
Pohon sa nesmie používať v prípade, že je garážová brána vybavená personálnymi dverami.
Tieto návody treba bezpodmienečne uschovať.

Table of Contents

Related product manuals