30
estabilidade (pisos de gravilha, terra batida, calçada irregular,
etc.).
ATENÇÃO: as rodas devem estar sempre simultaneamente
bloqueadas ou livres.
FECHO DO CARRINHO DE PASSEIO
ATENÇÃO: quando executa esta operação, tenha o cuidado de
manter a criança e eventualmente outras crianças devidamen-
te afastadas. Certifique-se de que nesta fase as partes móveis
do carrinho de passeio não entram em contacto com o corpo
da criança.
26. Para fechar o carrinho de passeio, bloqueie as rodas direc-
cionáveis na posição xa. Desloque para a esquerda o cursor si-
tuado no bloco (g. 2A) e, simultaneamente, pressione o botão
central e levante a pega (fig. 2B). Em seguida, feche o carrinho
pressionando para baixo, com o pé, a parte central do cesto
porta-objectos (g. 26).
27. O carrinho de passeio fechado e bloqueado mantém-se
sozinho na vertical (fig. 27).
UTILIZAÇÃO DAS CADEIRAS AUTO
O carrinho de passeio está equipado com ganchos que permi-
tem xar duas cadeiras auto KEYFIT sem utilizar dispositivos
adicionais de xação.
ATENÇÃO: Para utilizar a cadeira auto, leia atentamente o res-
pectivo manual de instruções.
ATENÇÃO: só as cadeiras CHICCO KEYFIT podem ser xadas
ao carrinho de passeio.
O uso impróprio deste carrinho de passeio com uma cadeira
auto não compatível pode provocar graves danos à criança.
ATENÇÃO: Antes de utilizar o carrinho de passeio em combi-
nação com a cadeira, verique sempre se o sistema de xação
está correctamente bloqueado.
ATENÇÃO: a criança deve estar sempre segura com os cintos
de segurança na cadeira auto.
FIXAÇÃO DA CADEIRA AUTO NO LUGAR DA FRENTE
28. Retire a barra de protecção frontal e incline para a frente,
o encosto do lugar da frente do carrinho de passeio, seguindo
as instruções do parágrafo 20 para desbloquear o mecanismo
de inclinação do encosto e empurrando depois o encosto para
a frente (fig.28).
29. Levante as patelas laterais abrindo o velcro para deixar li-
vres os engates laterais (fig. 29).
30. Coloque a cadeira no assento, alinhada com os engates la-
terais. A xação da cadeira aos dois engates é automática e ou-
virá um estalido indicando que está encaixada (fig. 30). Tente
levantar a cadeira auto para verificar se está bem presa.
ATENÇÃO. Uma vez removida a cadeira, prenda de novo as pa-
telas antes de reutilizar o carrinho de passeio.
FIXAÇÃO DA CADEIRA AUTO NO LUGAR DE TRÁS
31. Depois de inclinar completamente o encosto de trás, de
acordo com as instruções do parágrafo 22, coloque a cadeira
no assento de trás, alinhada com os engates laterais (fig. 31A).
A xação da cadeira aos dois engates é automática e ouvirá um
estalido indicando que está encaixada (fig. 31B). Tente levantar
a cadeira auto para verificar se está bem presa.
COMO RETIRAR AS CADEIRAS AUTO
32. Para retirar a cadeira auto do carrinho de passeio, pressione
a pega situada na parte de trás da cadeira e levanta-a do carri-
nho de passeio (fig. 32).
ACESSÓRIOS
ATENÇÃO: os acessórios descritos em seguida podem não
estar presentes em algumas versões do produto. Leia atenta-
mente as instruções relativas aos acessórios presentes na con-
guração que adquiriu.
CAPA IMPERMEÁVEL
ATENÇÃO: tenha particular cuidado com a utilização da capa
impermeável.
33. Para fixar a capa impermeável, faça passar os enlaces em
volta dos tubos do carrinho de passeio e xe-os juntamente
com os velcros de acordo com as posições indicadas na gura
33. No nal da utilização, se estiver molhada deixe secar a capa
ao ar livre.
ATENÇÃO: a capa impermeável não pode ser utilizada no car-
rinho de passeio sem a capota ou o guarda-sol, pois pode pro-
vocar a asfixia da criança.
ATENÇÃO: quando a capa impermeável está montada no car-
rinho de passeio, nunca o deixe exposto ao sol com a criança lá
dentro, para evitar o risco de aquecimento excessivo.
Cobre-pernas
34. Para instalar o cobre-pernas, prenda as faixas em velcro de
ambos os lados depois de ter feito passar o cobre-pernas por
baixo da barra de protecção frontal, como indicado na gura
34.
Nota importante: as imagens e as instruções contidas neste
manual referem-se a uma versão do carrinho de passeio; al-
guns componentes e algumas funcionalidades aqui descritos
podem variar de acordo com a versão que adquiriu.
BELANGRIJK - BEWAAR DEZE INSTRUC-
TIES OM ZE LATER TE KUNNEN RAADPLE-
GEN.
LET OP: VERWIJDER VOOR HET GEBRUIK
EVENTUELE PLASTIC ZAKKEN EN ALLE AN-
DERE VERPAKKINGSONDERDELEN EN GOOI
ZE WEG OF HOUD ZE IN IEDER GEVAL BUI-
TEN HET BEREIK VAN KINDEREN.
WAARSCHUWINGEN
• LET OP: Laat uw kind nooit zonder toezicht
achter
• LET OP: verzeker je ervan voor gebruik dat
alle vergrendelmechanismen correct zijn
aangebracht. Verzeker je er in het bijzonder
van dat de wandelwagen op de open stand
vergrendeld is, door te controleren of de
twee zijkanten inderdaad op hun plaats vast-
gezet zijn.
• LET OP: Om letsel te voorkomen er bij het
in- en openklappen van het product voor
zorgen dat het kind zich op een veilige af-
stand bevindt.
• LET OP: sta niet toe dat uw kind met dit pro-
duct speelt
• LET OP: Gebruik altijd de veiligheidssyste-
men.
• Het gebruik van tussenbeenstukken en vei-
ligheidsgordels is nodig om de veiligheid van
het kind te garanderen. Gebruik de veilig-
heidsgordels altijd samen met het tussen-
beenstuk.
• De voorste zitting van de wandelwagen mag
worden gebruikt voor kinderen van 6 tot 36
maanden, tot een gewicht van maximaal 15
kg. LET OP: deze zitting is niet geschikt voor
kinderen die jonger zijn dan 6 maanden.
• De achterste zitting van de wandelwagen
mag worden gebruikt voor kinderen van 0 tot
36 maanden, tot een gewicht van maximaal
15 kg. Voor kinderen vanaf de geboorte tot
de leeftijd van ongeveer 6 maanden moet de
rugleuning op de volledig neergelaten stand
worden gebruikt.
• LET OP: Voor het gebruik altijd controleren
of de bevestigingssystemen van het Auto-