D
GB
11 Erstinbetriebnahme Initial operation
1.Vor dem elektrischen Anschluss das
Leitungsnetz und das Gerät durch
mehrfaches, langsames Öffnen und
Schließen des Warmwasser-Zapfven-
tiles mit Wasser füllen und so vollstän-
dig entlüften.Nach jeder Entleerung
(z.B.nach Arbeiten in der Wasser-
installation,wegen Frostgefahr oder
nach Reparaturen am Gerät) muss das
Gerät vor der Wiederinbetriebnahme
erneut entlüftet werden.
2.Schalten Sie die Stromzufuhr zum
Gerät ein.Die Digitalanzeige am Gerät
muss leuchten.
3.Öffnen Sie das Warmwasserzapfventil.
Das Gerät nimmt den Betrieb auf und
gibt Leistung ab.
4.Überprüfen Sie die Funktion des
Durchlauferhitzers und machen Sie
den Benutzer mit dem Gebrauch
vertraut bei gleichzeitiger Übergabe
dieser Anleitung.
5.Füllen Sie die Registrierkarte aus und
senden diese an den Zentralkunden-
dienst.
1.Before making the electrical
connection,fill the system and the
appliance with water by carefully
opening and closing the hot water
tape valve in order to vent completely.
After every draining (e.g. after working
on the plumbing system or following
repairs to the appliance) always vent
the instantaneous water heater in this
way before starting it up again.
2.Switch on the power supply to the
appliance.The digital display on the
appliance must light up.
3.Open the hot water tap.
The appliance starts working.
4.Check the function of the instanta-
neous water heater,give these
operating instructions to the user, and
explain how the appliance works.
5.Immediately after commissioning for
the first time, please send in the
ineenclosed registration card.
•Kunststoffoberflächen und
Sanitärarmaturen nur mit einem
feuchten Tuch abwischen und keine
scheuernden oder lösungsmittel-
haltigen Reinigungsmittel verwenden.
• Für eine gute Wasserdarbietung
sollten Sie die Entnahmearmaturen
(Perlatoren und Handbrausen)
regelmäßig abschrauben und reinigen.
Lassen Sie alle drei Jahre die elektro-
und wasserseitigen Bauteile durch
einen anerkannten Fachhandwerks-
betrieb überprüfen,um die einwand-
freie Funktion und Betriebssicherheit
jederzeit zu gewährleisten.
• Wipe off plastic surfaces and sanitary
fittings with a moist cloth only.Never
use abrasive cleaning agents or
solvents.
•For a good water supply, the outlet
fittings (perlators and shower heads)
should be unscrewed and cleaned at
regular intervals.Every three years,the
electrical and plumbing components
should be inspected by an authorised
professional in order to ensure proper
functioning and operational safety at
all times.
12 Reinigung und Pflege Cleaning and maintenance