-6.
INSTALLATION I
"'~?rU"U
I INSTALLATION
IINSTALlAZIONE
IINSTALACION
REMOTE TURN
ON
CHASSIS GROUND
(BARE METAL)
CHASSISMASSE
(METALLTEIL)
MASSE
DE
CHAsSIS
(PARTIE METALLIQUE
ANUE)
MESSA A TERRA
ALLO CHASSIS
(SU
METALLO A NUDO)
MASA DEL CHASIS
(METAL
DESCUBIERTO)
BATTERY
BATTERIE
BATTERIE
BATTERIA
BATERiA
FUSE 50A
SICHERUNG
50A
FUSIBLE
50A
FUSIBILEDA
50A
FUSIBLE
DE
50A
Figure
7 Electrical Connections for the APA4204
Car
Audio Amplifier
Abbildung
7 Elektrische Ansch/ilsse des Auto-Audioverstarkers APA4204
Figure
7 Connexions electriques
pour
I'amplificateur audio
pour
voiture APA4204 Clarion
Fig.
7 Collegamenti elettrici dell'amplificatore APA4204
per
car
audio
Figura
7 Conexiones electricas para elamplificador de audio para autom6vil APA4204
':r;m®8
The
section lists mounting and wiring precautions for installing
the
Clarion APA4204
car
audio amplifieL Combined with the experience of a professional installer, these
safeguards are sufficiently detailed to successfully complete installation, If you
do
not
have the necessary skills,
do
not install
the
amplifier yourself. Instead, see your
authorized Clarion dealer for installation recommendations.
Mounting
Precautions
Although this Clarion amplifier incorporates a large heatsink and multi level protection
circuits, mounting any amplifier in a confined space without any air
movement
can still
damage internal circuits
over
time. Choose a site that provides adequate ventilation
around
the
amplifier. For easy system set-up, mount the amplifier so the controls and
fuse will be accessible after installation.
In
addition,
observe
these
precautions:
o For the most efficient cooling, mount the amplifier so cool air runs along the length
of
the heatsink. Remember, any moving air will dissipate heat.
o Mount the amplifier on a rigid sur/ace. Do not install the amplifier on plastic
or
other
combustible material.
o Prior to drilling, make sure proposed mounting holes will not cut into the fuel tank,
fuel lines, brake lines (under chassis),
or
electrical wiring.
Wiring
Precautions
o Read all wiring precautions. If you are not sure of the connections, contact your
authorized Clarion dealer.
o Before installation, make sure the head unit power switch is turned OFF.
o Disconnect the negative
H lead at the battery before making any power connec-
tions.
o When making connections, be sure that each connection is clean and secure.
Insulate final connections with electrical tape
or
shrink tUbing. Failure to do so
may
damage
your
equipment. '!I
o A secure, clean ground connection is critical to
the
performance of
your
Clarion car
audio amplifieL Use
the
shortest ground wire possible to minimize resistance and
avoid noise problems,
o Add an external fuse on the positive (+)
power
lead and connect it as close as
possible to the vehicle's (+) battery terminal. Use a rating that equals the total
current consumption at full output of all amplifiers in the system. Adding an external
fuse will protect the electrical system from short-circuits that can cause fire.
• Refer to Figure 7 when making electrical connections. Connect the amplifier's
positive (+)
power
lead via a fuse directly to the positive (+) terminal on the
car
battery. Do not connect this wire to
the
car's fuse panel. Use red-insulated 12-
gauge (or larger) wire for
the
amplifier's positive (+) power lead and the same
gauge black-insulated wire for the gorund.
Dieser Abschnitt enthalt Vorsichtshinweise zu Einbau und Verdrahtung von Clarions
Auto-Audioverstarker APA4204.
In
Verbindung mit
der
Er/ahrung eines Auto-
Installateurs sind diese VorsichtsmaBnahmen hinreichend, um eine einwandfreie
Installation
des
Gerates zu gewahrleisten. Dieser Verstarker sollte nur von einer
technisch qualifizierten Person installiert werden. Weitere Einzelheiten
zur
Installation
sind vom Clarion-Fachhandler erhaltlich, bei dem
das
Gerat erworben wurde.
Vorsichtshinweise
zum
Einbau
Dieser Clarion-Verstarker ist mit einem groBdimensionierten KOhlblech und
mehrstufigen Schutzschaltungen ausgestattet. Beim Einbau eines VersUirkers an
einem engen Platz ohne ausreichende BelOltung bestehtjedoch grundsatzlich die
Gefahr,
dass
interne Bauteile im Lauf
der
Zeit Schaden nehmen.
Daher
eine
Einbauposition im Fahrzeug wahlen, an
der
ausreichend Freiraum
fOr
Warmeabfuhr im
Umfeld des Verstarkers vorhanden ist.
FOr
eine bequeme Einrichtung
der
Anlage
empfiehlt es sich, den Verstarker so einzubauen, dass die Regier und Sicherungen
jederzeit zuganglich sind.
Zusiitzlich
sind
die
folgenden
Vorsichtshinweise
zu
beachten:
•
1m
Hinblick auf maximale KOhlwirkung den Verstiirker so einbauen, dass kOhle Luft
in Liingsrichtung am KOhlblech vorbeistromen kann. Luftstrom erhoht die
Wiirmeabfuhr.
o Den Verstiirker auf einer steifen Unterlage montieren, nicht auf Kunststoff
oder
einem anderen brennbaren Material.
o Vor
dem
Bohren
der
vorgesehenen Montagelocher sicherstellen, dass dabei nicht
versehentlich in
den
Kraftstofftank, die Kraftstoffleitungen, die Bremsleitungen
(unter
dem
Fahrzeugchassis)
oder
die elektrische Verdrahtung des Fahrzeugs
gebohrt werden kann.
Vorsichtshinweise
zur
Verdrahtung
o Bitte aile Vorsichtshinweise
zur
Verdrahtung aufmerksam durchlesen. Falls Fragen
zu irgendwelchen elektrischen AnschlOssen bestehen, bitte Kontakt mit dem
Clarion-Fachhiindler aufnehmen.
o Vor Beginn
der
Installation sicherstellen, dass
der
Kopfverstiirker ausgeschaltet ist.
o Das negative
H Kabel von
der
Autobatterie abtrennen, bevor irgendwelche
SpannungsversorgungsanschlOsse hergestellt werden.
o Beim Herstellen
der
Verbindungen darauf achten, dass
jeder
Anschluss
sauber
ist
und fest sitzt. Die AnschlOsse mit Isolierband
oder
Schrumpfschlauch abisolieren.
Anderenfalls kann die AusrOstung beschiidigt werden.
o Ein fester, sauberer Masseanschluss ist eine Voraussetzung
fOr
die einwandfreie
Leistung von Clarions Auto-AudioverstiirkeL Einen moglichst kurzen Massedraht
verwenden, um
den
Widerstand auf ein MindestmaB zu reduzieren und
Rauscheinstreuungen zu vermeiden.
• Die positive (+) Spannungszuleitung mit einer externen Sicherung versehen, die
moglichst nah am positiven (+) Batteriepol anzuschlieBen ist und eine Kapazitat
besitzen muss, die
fOr
die Gesamtleistungsaufnahme aller an die Anlage
angeschlossenen Verstiirker bei maximaier Ausgangsleistung ausreicht. Durch
diese MaBnahme wird die elektrische Anlage gegen KurzschlOsse geschOtzt, die
Brand verursachen konnen.
oDie
elektrischen AnschlOsse unter Bezugnahme auf Abbildung 7 herstellen. Die
positive
(+) Spannungszuleitung des Verstiirkers Ober eine Sicherung direkt mit
A ...
~
..............
!ti"l"\~
( I \
1:I::~tt~riprol""'l'
\lo.rhinrlp'1
f)ioc:on
nr~l1t
~Ilf
kAinAn
1="::1;\1
;:m
clAn
Inatbh'~i
Questa sezione descrive
Ie
precauzioni a cui attenersi
per
il
montaggio ed i
collegamenti dell'amplificatore
car
audio Clarion APA4204. Queste precauzioni,
combinate con I'esperienza di un installatore professionista del settore, sana
sufficientemente dettagliate
per
poter completare I'installazione senza particolari
problemi.
Se
si pensa di non avere una sufficiente capacita, non procedere
all'installazione dell'amplificatore
da
se stessi, e rivolgersi invece,
per
opportune
istruzioni, ad un rivenditore Clarion autorizzato.
Precauzioni
per
iI
montaggio
Sebbene questo amplificatore Clarion contenga un dispersore di calore di notevoli
dimensioni e circuiti di protezione a livelli multipli,
iI
suo montaggio in uno spazio
chiuso, senza una adeguata ventilazione, pub comunque, col tempo, provocare dei
danni ai circuiti interni. Scegliere un luogo
dove
la circolazione d'aria intorno
all'amplificatore sia sufficiente. Per facilitare I'uso del sistema, montare I'amplificatore
in modo che, ad apparecchio installato, i comandi e il fusibile risultino facilmente
accessibili.
Oltre
a
quanta
sopra,
osservare
anche
Ie
seguenti
precauzionl:
o Per un raffreddamento efficiente montare I'amplificatore in
modo
che
iI
fiusso d'aria
scorra nella direzione della lunghezza del dispersore di calore. Ricordare che,
comunque, qualsiasi movimento d'aria aiuta a disperdere
il
calore.
o Montare I'amplificatore su una super/icie rigida. Non installarlo su super/ici di
piastica
0 di altro materiale combustibile.
o Prima di procedere all'apertura dei fori
per
Ie
viti di montaggio controllare che i fori
che si intendono aprire non vengano a toccare elementi importanti quali il serbatoio
di benzina,
Ie
Iinee di alimentazione del carburante, i flessibili dei freni (sotto
10
chassis), 0 i cavi elettrici.
Precauzioni
per
iI
cablaggio
o Leggere attentamente tutte
Ie
seguenti precauzioni. Se non si esicuri del tipo
di
collegamenti
da
effettuare, rivolgersi ad un rivenditore Clarion autorizzato.
o Prima dell'installazione verificare
che
I'interruttore di accensione dell'apparecchio
principale sia sulla posizione
OFF
(spento).
o Prima di effettuare qualsiasi collegamento relativo all'alimentazione staccare
il
cavo negativo (-) della batteria.
• Effettuando i collegamenti verificare
che
gli stessi siano puliti e sicuri. Isolare poi i
collegamenti finali con nastro isolante ad uso elettrico,
0 con tubature a
contrazione. La
mancanza
di un adeguato isolamento
pub
provocare danni
all'apparecchio.
• Un collegamento a terra sicuro e preciso
eun elemento critico
per
Ie
prestazioni
di
questo amplificatore Clarion
per
car
audio. Per minimizzare la resistenza ed
evitare possibili problemi di inter/erenze, effettuare
iI
collegamento a terra con un
cavo il piu corto possibile.
o Aggiungere un fusibile esterno al cavo positivo (+) di alimentazione, posizionandolo
quanto piu possibile vicino al terminale positivo
(+)
della batteria. Usare un fusibile
la cui taratura corrisponda al totale del consumo di corrente al massimo dell'uscita
di tutti gli amplificatori del sistema.
~aggiunta
di un fusibile esterno serve a
proteggere il sistema elettrico da corti circuiti, che potrebbero dare origine ad
incendi.
o Per I'effettuazione dei collegamenti elettrici vedere la fig. 7. Collegare il cavo di
alimentazione positivo (+) dell'amplificatore direttamente,
ma
protetto dal fusibile di
cui sopra, al terminale positivo (+) della batteria dell'automobile. Non collegare
questo cavo al pannello dei fusibili del veicolo.
Per
iI
cavo positivo (+) di
alimentazione dell'amplificatore usare un cavo isolato in rosso, di misura 12
(0
superiore), ed un cavo delle stesse dimensioni,
ma
isolato in nero, per iI
collegamento
a
terra.
g·k
le
'.].
Esta secci6n trata de las precauciones para el montaje y la conexi6n del amplificador
de
audio para autom6vil Clarion APA4204. En conjunci6n con la experiencia de un
instalador profesional, estas precauciones estan suficientemente detalladas para
completar con eXito la instalaci6n. Si usted
no
posee la pericia necesaria, no instale
el
amplificador usted mismo. Solicite las recomendaciones de instalaci6n a un
distribuidor autorizado Clarion.
Precauciones
de
montaje
Aunque este amplificador Clarion incorpora un gran disipador termico y circuitos de
protecci6n
de
niveles multiples, si se monta un amplificador en un espacio cerrado en
el
que
no pasa el aire, se producirim danos en los circuitos internos a medida
que
transcurre el tiempo. Seleccione un lugar
que
proporcione
una
ventilaci6n adecuada
en torno al amplificador. Para
el
montaje facil del sistema, monte el amplificador de
modo
que los controles y el fusibles sean accesibles
despues
de
la instalaci6n.
Observe
tambien
las
precauciones
siguientes:
o Para conseguir el enfriamiento mas eficaz, monte el amplificador
de
modo
que
el
aire fresco corra
por
el disipador termico. Recuerde que la corriente
de
aire disipa
el calor.
o Monte el amplificador en una super/icie rigida. No instale el amplificador sobre una
parte
de
plastico 0
de
material combustible.
• Antes de per/orar los orificios, asegurese
de
que
los orificios
de
montaje
establecidos no toquen el dep6sito
de
combustible, las Ifneas de combustible, las
Iineas de los frenos (debajo del chasis), ni cables electricos.
Precauciones
para
las
conexiones
oLea
todas las precauciones para las conexiones. Si no esta seguro sobre las
conexiones, p6ngase en contacto con un distribuidor autorizado Clarion.
o Antes de la instalaci6n, asegurese
de
que el interruptor
de
la unidad
de
cabeza
este desconectado.
• Desconecte el cable negativo
(-)
en la baterfa antes de realizar cualquier conexi6n
de
la alimentaci6n.
o
Cuando
efectue las conexiones, asegurese de
que
cada conexi6n este limpia y
segura. Aisle las conexiones finales con cinta aislante
0 tubo de contracci6n,
porque de
10
contrario podrfan ocasionarse danos en el equipo.
•
Una
conexi6n
de
masa Iimpia y segura es esencial para el buen rendimiento de
su
~n"~"fi
.....
~rl(\r
rip
~l
,rlin
r~r~
;::.,
Itnm/wil
(;!~rinn
FmrlAA
lin
r.Rhlp.
rip.
mR~R
10
mas
I
illl'l