EasyManua.ls Logo

Clarion CDC 605 - Installation

Clarion CDC 605
8 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ED
=D
CD
«xD
~
4.”
INSTALLATION
/
INSTALLATION/
INSTALLATION
/
INSTALLAZIONE
1.
In
order
to
prevent
short
circuits
during
te
installation,
the
negative
(-)
terminal
of
the
®
battery
must
be
disconnected
prior
to
installation.
Battery
2.
Give
consideration
to
safety
and
easy
handling
when
deciding
on
the
installation
place.
Avoid
the
following
places:
@
A
place
which
hampers
driving.
@
Aplace
where
the
safety
of
the
passengers
is
compromised
during
an
emergency
brake
situation.
@
A
place
which
is
exposed
to
direct
sunlight
or
the hot
air
from
the
heater.
@
Aplace
which
is
exposed
to
rain
or
which
comes
into
contact
with
water.
3.
Only
the
provided
screws
Casing
Casing
and
brackets
should
be
used
during
installation.
Using
screws
other
than
those
specified
will
cause
damage.
Damage
Max.5/16"
(8mm)
4.
Before
installation,
check
that
there
is
no
harness
hidden behind
any
panels
before
drilling
any
holes.
4-1.
installation
of
connectors
1.
When
handling
the
cord,
take
the
following
precautionary
measures:-
@
Avoid
places
that
heat
up
such
as
the
engine,
the
exhaust
pipe
and
the
heater
vent.
@
Keep
it
separate
from
the
car’s
own
coiled
and
connected
cords.
@
Take
care
not
to
place
it
across
the
burr
edge
of
the
metal
sheet.
2.
When
connecting
the
13
pin
C-BUS
extention
cable,
ensure
that
it
is
fully
inserted
so as
to
make
a
secure
connection.
After
connecting,
secure
the
cable
with
the
lead
clamp.
Sort
a
3.
After
connecting,
use
the
lead
clamp
or
tape
to
secure
the
cable.
4-2.
Installation
of
CD
Changer
Unit
1)
Decide
on
the
installation
place
and
direction.
2)
Adjust
the
installation
selector
levers
Mf
to
the
desired
installation
position.
“During
shipment
from
the
factory,
the
levers
are
placed
In
a
horizontal
position.
.
Pour
éviter
tout
court-circuit
pendant
.
Seuls
les
supports
et
vis
Carter
l'installation,
débranchez
la
borne
moins
(
)
de
la
batterie.
Batterie
.
Pour
choisir
Fendroit
ot
installer
'appareil,
tenez
compte
a
la
fois
de
l'aspect
pratique
et
de
la
sécurité.
Evitez
les
endroits
suivants
:
@
Un
emplacement
qui
génerait
la
conduite
du
véhicule.
@
Un
emplacement
qui
compromettrait
la
sécurité
des
passagers
en
cas
de
freinage
violent.
@
Un
endroit
exposé
a
la
lumiére
du
soleii
ou
a
l’air
chaud
du
systéme
de
chauffage.
@
Un
endroit
exposé
a
ta
pluie
ou
a
l'eau.
fournis
doivent
étre
utilisés
pour
|'installation.
Si
vous
utilisez
d’autres
vis,
vous
risquez
d’endommager
s'appareil.
.
Avant
l'instaltation,
vérifiez
qu’a
l’endroit
ol
vous
prévoyez
de
taire
des
trous
sur
la
planche
de
bord
ou
ailleurs
dan
le
véhicule,
il
n'y
arien
derriére
(cables,
etc.).
4.1.
Installation
des
cables
et
connecteurs
1.
Prenez
les
précautions
suivantes
lors
du
passage
du
cable
d’alimentation:
@
Evitez
de
passer
aux
endroits
qui
chauffent,
comme
le
moteur,
le
tuyau
d'échappement
et
Je
systéme
de
chauffage.
@
Ne
le
regroupez
pas
avec
les
faisceaux
électriques
du
véhicule.
@
Veiliez
4
ca
qu'il
ne
frotte
pas
contre
un
bord
métallique.
.
Lors
du
branchement
du
cable
d'extension
C-BUS,
assurez-vous
que
le
connecteur
est
bien
enfoncé
dans
sa
prise
et
que
la
connexion
est
solide.
Aprés
le
branchement,
fixez
le
cable
a
l'aide
du
collier
de
fixation.
OR
os
SPQ
ms
.
Aprés
connexion,
servez-vous
du
collier
de
serrage
ou
de
ruban
adhésif
pour
fixer
le
cable.
4-2.
Installation
des
cables
et
connecteurs
1)
Choisissez
un
emplacement
et
une
position.
2)
Ajustez
les
leviers
de
régiage
de
position
physique
fl en
fonction
de
la
position
choisie.
*
L'appareil
est
livré
avec
les
leviers
réglés
sur
la
position
horizontale.
H
:
Horizontal
/
Horizontale
45
:
Slope
/
Oblique
V
:
Vertical
/
Verticale
Right
Side
Base
Right
Side
Fianc
droit
Base
Flanc
droit
Base
Right
Side
Base
Fiance
droit
+
Set
the
position
of
the
installation
selector
levers
*
Set
the
position
of
the
installation
selector
levers
+
Set
the
position
of
the
installation
selector
levers
on
the
right
side
and
at
the
base
of
the
unit
to
on
the
right
side
and
at
the
base
of
the
unit
to
Ml
on
the
right
side
and
at
the
base
of
the
unit
to
“ny
#45",
ve
+
Positionnez
les
leviers
de
réglage
/~
oosition
Ml
*
Positionnez
les
leviers
de
réglage
de
position
Hl
+
Positionnez
les
leviers
de
réglage
de
position
&
du
flanc
droit
at
de
la
base
sur
“H"
{
du
flanc
droit
et
de
la
base
sur
“45”.
¢
__flane
droit
et
de
la
base
sur
“V”.
3
1.
Um
Kurzschlisse
wahrend
der
Installation
zu
ye
vermeiden
muB
zuvor
der
negative
Anschlu8
der
Fahrzeugbatterie
abgeklemmt
werden.
Batterie
2.
Bei
der
Wahi
der
Einbaustelle
sind
Aspekte
wie
Sicherheit
und
einfache
Handhabung
zu
berticksichtigen.
Zu
vermeiden
sind
Einbaustelien,
die
@
beim
Fihren
des
Fahrzeugs
stérend
wirken.
@
die
Sicherheit
der
Fahrzeuginsassen
bei
einer
Notbremsung
gefahrden.
@
direktem
Sonnenlicht
oder
der
HeiBiuft
des
Heizgeblases
ausgesetzt
sind.
@
Regen
ausgesetzt
sind
oder
in
Kontakt
mit
Wasser
kommen
kénnen.
3.
Zum
Einbau
soliten
nur
die
Gehause Gehause
mitgelieferten
Schrauben
und
Buigel
verwendet
werden.
Bei
Verwendung
anderer
Schrauben
kann
es
zur
Beschadigung
des
Gerates
kommen.
Beschadigung
4.
Vor
dem
Bohren
von
Léchem
ist
sicherzustellen,
daB
sich
hinter
den
vorgeschenen
Bohrléchern
kein
Kabelbaum
befindet.
4-1.
Installation
der
Stecker
1.
Beim
Anbringen
des
Anschlufkabels
folgendes
beachten:
@
Das
Kabel
nicht
in
der
Nahe
von
Warmequellen
wie
Motor,
Auspuffrohr
und
Heizliifter
verlegen.
@
Das
Kabel
getrennt
von
den
bereits
im
Wagen
vorhandenen
Kabein
verlegen.
@
Darauf
achten,
daB
das
Kabel
nicht
Uber
den
Randgrat
des
Karosserieblechs
gefiihrt
wird.
2.
Beim
AnschlieBen
des
13-poligen
C-BUS-Verlangerungskabel
(oder
des
faseroptischen
Digitalkabels)
daraut
achten,
da®
der
Stecker
ganz
eingesteckt
und
eine
feste
Verbindung
hergestellt
ist.
AnschlieBend
das
Kabe!
mit
der
Kabelklemme
sichern.
Ser
fe
3.
Das
Kabel
nach
dem
AnschlieBen
mit
der
Kabelklemme
oder
mit
Kiebeband
sichern.
4-2.
Installation
des
CD-Wechslers
1)
Einbaustelle
und
Montagewinkel
festlegen.
2)
Montagewinkethebel
fl
auf
die
gewinschte
Einbaustellung
einstellen.
*
Fur
den
Transport
ist
der
Hebel
waagrecht
gestellt
worden.
H
:
Waagrecht
/
Orizzontale
45
:
Geneigt
/
Inclinazione
V
:
Senkrecht
/
Verticale
15°
Rechte
Selte
Unterseite
Rechte
Seite
Lato
destro
Base
Lato
destro
*
Die
Montagewinkelhebel
El
rechts
und
an
der
*
Die
Montagewinkelhebel
&
rechts
und
an
der
*
Die
Montagewinkelhebel
Mi
rechts
und
an
der
Gerateunterseite
auf
“H”
stellen.
Gerateunterseite
auf
“45”
stellen.
Gerateunterseite
auf
“V”
stellen.
+
Fissare
la
posizione
delle
leve
Mi
sul
lato
destro
e
»
Fissare
la
posizione
delle
leve
Bi
sul
lato
destro
e
*
Fissare
la
posizione
delle
leve
ER
sul
lato
destro
alla
base
dell'unité
su
“H’”.
on
alla
base
dell’'unita
su
“45”,
1.
Per
evitare
cortocircuiti,
il
terminaile
negativo
(-)
della
batteria
deve
essere
scotlegato
prima
dell'installazione.
Batterla
2.
Ai
momento
di
decidere
dove
installare
I'unita
prendere
in
considerazione
gli
aspetti
di
sicurezza
e
facilita
di
accesso.
Evitare
quanto
segue:
@
Una
posizione
che
ostacola
fa
guida.
@
Una
posizione
dove
Ia
sicurezza
dei
passeggeri
pud
essere
compromessa
in
una
situazione
di
frenatura
d'emergenza.
@
Una
posizione
esposta
alla
luce
diretta
del
sole
o
all'aria
calda
de!
riscatdatore.
@
Una
posizione
esposta
alia
pioggia
o
che
viene
a
contatto
con
l’acqua.
3.
Durante
linstallazione
usare
Scatola
Scatola
soltanto
le
viti
e
staffe
fornite.
Se
si
usano
viti
diverse
da
quelle
specificate
si
possono
provocare
danni.
4.
Prima
dell'installazuione,
se
si
devono
praticare
fori,
controllare
che
sul
retro
dei
pannelii
non
siano
presenti
fasci
di
cavi.
4-1.
Installazione
dei
connettori
1.
Prendere
te
precauzioni
che
seguono
quando
si
deve
posizionare
i!
cavo:
@
Evitare
i
punti
che
si
riscaldano,
per
es.
ii
motore,
il
tubo
di
scappamento
e
Ja
boccheita
del
riscaldatore.
@
Tenerlo
separato
dai
cavi
di
collegamento
della
vettura.
@
Fare
attenzione
a
non
posario
su
un
bordo
tagtiente
della
lamiera.
2.
Quando
si
collega
il
cavo
di
protunga
C-BUS
a
13
piedini
(0
i!
cavo
ottico
digitale),
assicurarsi
che
sia
inserito
a
fondo
in
modo
da
ottenere
una
connessione
ben
fissa.
Dopo
il
collegamento
fissare
il
cavo
con
un
fermaglio.
aoe
8
=e
=
3.
Dopo
il
collegamento
usare
|'apposito
fermaglio
o
de!
nastro
per
fissare
tl
cavo.
_
4-2.
Installazione
dell’unita
cambiadischi
CD
1)
Decidere
la
posizione
e
direzione.
2)
Regolare
le
leve
di
selezione
[ll
sulla
posizione
di
installazione
desiderata.
*
Per
la
spedizione
dalla
fabbrica,
la
leva
é
posta
in
posizione
orizzontale.
te}
©)
Vv
Unterseite
Rechte
Seite
Unterseite
Base
Lato
destro
:
Base
e
alla’)
dell'unita
su
“V".

Related product manuals