-6.
WIRE CONNECTIONS I
ECTIQU
I CONEXION DE CABLES I CONEXIONES
To
external
amplifier
*1
Leave the protective caps on wire terminals which are not connected.
CAUTION:
Please
make
sure
when
connecting
external
power
amplifier,
that
you
properly,
to
the
boat
chassis,
ground
the
amplifier.
If
this
is
not
done,
severe
damage
to
the
source
unit
may
happen.
I'alnpilifil:at'eur
externe
-TTI:"i-J'r'rnM:
capuchons
de
protection sur las
"
Lorsque
vous
raccordez
un
correctement
t'amplificateur
rtsquez
d'endommager
gravement
Hacia
el
amplificador
externo
*1
Deje el c.apuch6n protector en los cables que no esten conectados.
PRECAUCION:
Cuando
conecte
un
amplificador
de
potencia
externo,
cerci6rese
de
ponerlo
adecuadamente
a
masa
en
el
chasls
de
su
bote.
51
no
10
hlciese,
la
unidad
fuente
podria
daiiarse
seriamente.
AIi'annpl.ific:atl)re
esterno
cappucci protettivi sui terminali fila nan utilizzati.
Assicurarsi,
quando
sl
coliega
ramplificatore
n~r~~~;~;:~~~~~~,correttamente
a
l'amplificatore
estemo
al
telaio
delia
barca. A
possono
verificare
seri
a!l'unita
di
fonte.
- @
o
®
DIN CORD
Connect to external wired Remote Control Unit
CORDON DIN
Se raccarde
ala telecammande afil externe
• CABLE DIN
Conectelo al controlador remoto alambrico externo
CAVO DIN
Collegare al telecomalldo
call
fili esterno
@
@
0lDID
®
aDIlD
®
@@
• Rear Layout
II
Disposition
arri(m~
• Disposicion trasera
II
Disposizione
sui retro
Front
Right
Avant
droit
Delantero derecho
Anteriore destro
EilGray
/
EilGris
/
EilGris
/
CDGrigio
eGray/eBlack / CGris/noir / eGrls/negro /
CGrigio/Nero
i6-Pin
Connector Extension Lead
(attached to the source unit)
Fil proiongateur-connecteur 16 broches
(attache sur I'appamil pilote)
Cable
prolongador
de 16
contactos
(fijado a la unidad fuente)
Cava
di
prolunga conneUore a 16 piedini
(applicato all'ullita
di
fonte)
Fuse
(1A)
Fusible
(1A)
Fusible
(1A)
Fusibile
(1
A)
Fuse (15A)
Fusible (15A)
Fusible (15
A)
Fusibile (15
A)
Yellow
wire (Memory back-up lead)
Fil
jaune (fil de soutien memoire)
Conductor amarillo (Conductor de protecci6n de la memoria)
Filo giallo (cavo
di
sostegllo memoria)
Connect directly to battery.
Brancher directement
a
la
batterie.
Conectelo directamente a la baterla.
Collegare direttamente alia batteria.
Red
wire (Power lead)
Fil
rouge
(fil
d'alimenta1ion)
Conductor rojo (Conductor de alimentaci6n)
Filo rosso (cavo
di
alimentazione) AccessoryEil12 V
AccessoireEil12 V
AccesorioEil12 V
Accessorio012 V
ePurple/Black / (3Pourpre/nair / ePurpura/negro /
CViola/Nero
EilPurple /
(j-)Pourpre
/ EilPurpura
/8Viola
eGreen/Black / eVert/noir/ eVerde/negro /
r±Nerde/Nero
EilGreen
/
CDVert
/
EilVerde
/
(£Verde
EilWhite
I
EilBlanc
/
EBBlanco
/ eBianco
eWhite/Black / ()Blanc/noir / eBlanco/negro /
(:')Bianco/Nero
Rear Right
Alriere
droit
Trasero derecho
Posteriore destro
Rear Left
Arriere gauche
Trasero izqulerdo
Posteriore
sinistro
Front Left
Avant gauche
Delantero izquierdo
Anleriore
sinistro
4-Speaker system
Systeme
a4 haut-parleurs
Sistema
con
4 altavoces
Sistema
a 4
di//useri
or
01.1
o
o
BluelWhite wire (Amplifier turn-on lead)
Fil bleu/bianc (fil
de
mise sous tension telecornrnandable de I'amplificateur)
Conductor azul/blanco (Conductor de conexi6n de
la
alimentaci6n del amplificador)
Filo
blu/bianco
(cavo
di
accensione amplificatore)
Connect
to
remote turn-on lead of amplifier.
Brancher
au
iii de mise sous tension telecommandable
do I'arnplificateur.
Conectelo
al
conductor de conexi6n automatica
de
la
alimentaci6n del amplificador.
Collegare
al
cava
di
accensione telecomandata dell'amplificatore.
Connect to vehicle chassis ground.
BrancheI'
a
la
terre du chassis du vehicule.
Conectelo a una parte metalica del chasis del vehlculo.
Collegare alia massa telaia del veicolo.
Black wire (Ground lead)
Fil
noir
(fil
de terre)
Conductor negro (Conductor de puesta amasa)
Fila nero (fllo
di
massa)
eWhite/Black / e81ancinoir / eBlanco/negro
I
SBianco!NBro
ePurple/Black /
~,)
Pourpre/noir / e Purpura/negro /
eViola/Nero
eGreen/Black / eNertfnoir/ eVerde/negro /
eVerde/Nero
EilWhite
/
(j-)Blanc
/
EilBlanco
/
(j-)Bianco
EilPurple /
(1JPourpre
/ EilPurpura / OViola
eGray/Black /
(C)Gris/noir
/ eGris/negro /
()Grigio/Noro
EilGray
/ 'J)Gfis /
EilGris
/OGrigio
EilGreen
/ (iNert /
EilVerde
/
r±NerdEl
Right
Droit
Derecho
Deslro
Left
Gauche
Izquierdo
Sinistro
x
2·Speaker system
Systeme it 2 haut-parleurs
Sistema
con
2 altavoces
Sistema a 2
diffuseri
Not used.
Insulate each wire.
Inutilise.
Isoler chaqu8
til.
No se utiliza. .
Aisle
todos
los
conductores. J
Non usato.
Isolare ciascun fila.
,----
----
---- --------
----
---_.
No.
Description
G)
ANTENNA
®
CeNETinput
®
FRONT RIGHT Grey (Red)
@
FRONT LEFT Grey (White)
®
REAR RIGHT Black (Red)
®
REAR LEFT Black (White)
<V
AUX INPUT RIGHT
Red
(Red)
@
AUX INPUT LEFT
Red
(White)
®
NON
FADER
RIGHT Purple (Red)
@)
NON
FADER
LEFT Purple (White)
No. Descripci6n
G)
ANTENA
®
Entrada
de
CeNET
®
DELANTERO DERECHO Gris (Rojo)
@
DELANTERO IZQUIERDA Gris (Blanco)
®
TRASERO DERECHO Negro (Rojo)
®
TRASERO IZQUIERDA
NeQro
(Blanco)
<V
Enlrada auxiliar
(AU
X INPUT) del canal derecho
(Rojo)
@
Entrada auxiliar (AUX INPUT) del canal Izquierdo
(Blanco)
®
SIN
BALANCE DELANTERO-TRASERO
DERECHO Purpura (Rojo)
@)
SIN
BALANCE DELANTERO-TRASERO
IZQUIERDO Purpura (Blanco)
Descrizione
(3) ANTERIORE DESTRO Grigio (rosso)
@ ANTERIORE SINISTRO Grigio (bianco)
@ ! POSTERIORE DESTRO Nero
(ro8S0)
-'(~)T'POSTERiORE'SiNTSTRO-Ne;o-(bian-c;;)--'--'---'-'
eI)
!
AUX
INPUT destro (rosso)
Clarion Co., Ltd.