EasyManuals Logo
Home>Clarion>Marine Radio>CMD4A

Clarion CMD4A User Manual

Clarion CMD4A
36 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #34 background imageLoading...
Page #34 background image
amID
_
-3.
CAUTIONS ON WIRING / PRECAUTIONS
PRECAUCIONES PARA LA CONEXION DE CABLES /
1.
Be sure to turn the power off when wiring.
2.
Be particularly careful where you route the
wires.
Keep them well away from the engine,
exhaust pipe, etc. Heat may damage the
wires.
3.
If the fuse should blow, check that the wiring
is correct.
If it is, replace the fuse with a
new
one with
the same amperage rating as the original one.
4.
To
replace the fuse, open the lock on the
source unit side, remove the old fuse and
insert the
new
one. (Figure 6)
* There are various types
of
fuse cases. Do
not let the battery side terminal touch other
metal parts.
1.
S'assurer de mettre I'appareil hors circuit
avant de faire
Ie
cablage.
2.
Faire particulieremenl attention lars de
I'acheminement des fils.
Les eloigner du moteur, des tuyaux
d'echappement, etc. La chaleur risque
d'endommager ces fils.
3.
Si
Ie
fusible saule, verifier sl
Ie
esl
correct
Si
Ie
fusible
esl
grille,
Ie
remplacer par
un
fusible neuf de
meme
amperage que
Ie
fusible
d'origine.
4. Pour remplacer
Ie
fusible, ouvrir
Ie
loquet sur
Ie
cole de I'appareil pilote, relirer l'anGien
fusible
el
inserer
Ie
fusible neuf. (Figure 6)
,
II
exisle plusieurs types de boWers a
fusibies. Ne pas laisser la borne de ballerie
entrer en conlact avec les autres pieces
melaliiques.
1.
Antes de hacer las conexiones, asegurese de
desconectar la alimentaci6n de la unidad.
2.
Sea especialmente culdadoso al dirigir y fijar
los cables.
mantengalos alejados del motor, tuba de
escape, etc.
EI
calor puede danar los cables.
3.
Si el fusible se quema, revise las conexiones.
Si esta quemado, reemplace el fusible par otro
nuevo can el mismo valor de amperaje que el
original.
4. Para reemplazar el fusible, abra la tapa de la
unidad fuente, retire el fusible antiguo e instale
otro nuevo. (Figura 6)
* Existen distintos tipos de cajas de fusibles.
no permita que el terminal del lado de la
bateria quede en contacto can otras partes
metalicas.
1.
Assicuralevi di spegnere la corrente prima dl
collegare i fili.
2.
Fate parlicolare attenzione quando sislemale i
fili.
Teneleli lontani dal molore, dalla marmllta,
ecc.
II
calore potrebbe danneggiare i fili.
3.
Nel caso in cui
il
lusibile dovesse sallare.
controllate che
il
cablaggio sia corrello.
4.
Per sostituire
iI
fusibile, aprire
il
blocco sui lata
dell'unita
c1i
fonte, rimuovere
il
fusibile vecchio
e inserire uno nuovo. (Figura 6)
, Esistono vari tipi di portafusibile. Evitare che
il
terminale del lato bafteria venga in contallo
can parti melalliche.
Fuse
Fusible
Fusible
Fusibile
Fuse
case
Boitier a
fusible
Caja
de
fusible
Port
a
fusibile
Figure
6/
Figure
6/
Figura
6/
Figura
6
amID
_
-4.
GENERAL CAUTIONS /
PRECAUTIONS
GENERALES
/ PRECAUCIONES GENERALES /
PRE=:CAUZIIOI
1. Do not open the case. There are no user
serviceable parts inside. If you drop anything
into the unit during installation, consult your
store
of
purchase.
2. Use a soft, dry cloth to clean the case. Never
use hard cloth, thinner, benzen, alcohol, etc.
For tough dirt, apply a little cold
or
warm water
to a soft cloth and wipe off the dirt gentry.
1.
Ne pas ouvrir
Ie
coHret.
II
n'y a pas de pieces
reparables par I'ulilisaleur
al'interieur de
I'apparei!. Si un objet est
lombe
clans
I'appareil pendantl'installation, consulter
Ie
magasln de I'achal.
2.
Uliliser un chilfon doux et sec pour nettoyer
Ie
coffrel, ne utiliser un chiffon rigide, un
diluant, du de I'alcool. etc. Pour
enlever la salete tenace, appliquer un peu
d'eau froide ou tiede sur un chiffon doux et
essuyer doucement la salele.
1.
No abra la caja. En el interior
no
hay piezas
que pueda reparar
el
usuario. Si cae algo
dentro de la unidad durante la instalaci6n,
consulte al establecimiento donde hizo la
adquisici6n.
2. Para limpiar la caja, utilice un pana suave y
seco. no use nunca un pano duro, diluidor de
pintura, benceno, alcohol, etc. Para la
suciedad resistente, aplique un poco de agua
fria
0 caliente a un pano suave y frote
suavemente la parte sucia.
1.
Non aprire
il
rivestimento. AII'interno non
esislono parti riparabili dall'utilizzatore. Se
qualcosa cade nell'apparecchio durante
l'inslallazione, consultare
il
negozio di
acquislo.
2.
Usare un panno morbido asciutto per pulire
II
riveslimento. Non usare mai panni ruvidi,
solvente, benzina, alcool, ecc. Per sporco
resistenle, applicare un poco di acqua fredda
o tiepida ad un panno morbido e togliere
10
sporco delicatamente.
IMPORTANT:
Improper installation may cause damage to your
unit or boat. If you do not have the appropriate
experience, consult a qualified installer. Cutting
chassis wire leads voids the warranty.
IMPORTANT:
Une installation incorrecte peut endommager
I'appareil au
Ie
vehicule. Si I'on ne possede pas
les connaissances requises, consulter un
installaleur qualifie. Couper
Ie
fiI
du chassis
annule la garanUe.
IMPORTANTE:
La instalaci6n inapropiada puede causal' danos
en su unidad
0 su autom6vi!. Si usted no
posee la experiencia apropiada, consulte a un
instalador cualificado.
EI
corte de los
conductores de puesta
amasa
(carroceria)
anulara la garantia.
IMPORTANT:
Un'installazione impropria puo causare danni
all'apparecchio
0 alia barca. Se non si
ha
I'esperienza necessaria, consullare un tecnico
qualilicato.
II
laglio del filo
dellelaio
annulla ia
garanzia.
/ EJEMPLOS DE SISTEMAS /
....
....,._1"11
..SYSTEM
amID
_
-5.
SAMPLE SYSTEMS
/_
...
80-
..
(D
Appareil
pilote
(j!)
Cable
de
rallonge
RCA
(vendu
s6par6ment)
r[)
Ampiiffcateur
de
puissance
4
canaux
(1)
Haul-parieurs
avant
(~)
Hautpparlours arriero
®
Changeur
de
CD
(j) T
616commande
a
til
(fql
Appareil
externe
@
Cable
d'extension
CeNET
(ij) Sirius
CD
Unidad
fuente
®
Cable
de
extension
RCA
®
Amplificador
de
potencia
de
4
canales
@
Altavoces
delanteros
®
Altavoces
traseros
®
Cable
prolonQador
CeNET
®
Unidad
de
control
remoto
alambrica
®
Sirius
®
Cambiador
de
discos
compactos
@
Unidad
externo
CD
Source
unit
®
RCA
extension
cable
(sold
separately)
®
4-Channel
power
amplifier
@
Front
speakers
®
Rear
speakers
®
CeNET
extension
cable
®
Wired
remote
control
unit
®
Sirius
®
CD
changer
@
Extarnal
unit
~
j
~
@II
0
6
G
@
0
»®
>
Note:
Use
a
CeNET
extension
cable
that
is
less
than
20
m
in
length.
(including
the
V-adapter
CCA-519.)
Remarque:
Utiliser
un
cable
d'extension
CeNET
inferieur
iJ.
20
m
de
long
(en
comptant
aussi
l'adaptateurY
CCA·519).
Nota:
Utilice
un
cable
prolongador
CeNET
de
menos
de
20
m
de
longitud
(incluyendo
el
adaptador
en
Y
CCA-519).
Nota:
Usare
lin
cava
di
prolunga
CeNET
di
lunghezza
inferiore
a
20
meld
(incluso
I'adattatore
aY
CCA-519).

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Clarion CMD4A and is the answer not in the manual?

Clarion CMD4A Specifications

General IconGeneral
BrandClarion
ModelCMD4A
CategoryMarine Radio
LanguageEnglish

Related product manuals