•
Montaje
fijo
(Autom6viles
TOYOTA,
NISSAN,
Y
otros
provistos
de
normas
ISO/DIN)
Esta unidad ha sido
disenada
para
instalarse de forma fija en el
tablero de instrumentos.
Si
el autom6vil dispone de una radio instal
ada en
h~brica,
instale la unidad fuente con las piezas y los tornillos
marcados con
(*) en la Figura
7.
Si
el autom6vil no dispone de una radio instalada en
h~brica,
adquiera
un juego de instalaci6n para instalar la unidad fuente de acuerdo con
el
procedimiento siguiente.
Doble de instalar esta unidad en
vehfculos
TOYOTA, NISSAN, Y
otoros equipados con ISO/DIN, extraiga el reten siguiendo los pro-
cedimientos indicados a continuacion.
ISO/DiN)
oPE~ra'tlOrIS
ci-dessous
TOYOTA,
et
autres
vehicules
une installation fixe dans
Ie
de
d'un auto-radio installe rusine,
pieces et les ecrous marquees de
d'un auto-radio installe
aI'usine se
d'lflstal!flticln pur installer I'appareil pilote avec la
1.
Bend the stopper from the source unit. (Figure
5,
6)
•
Fixed
Mount
(TOYOTA, NISSAN
and
other
ISOIDIN
equipped
vehicles)
This unit is designed for fixed installation
in
the dashboard.
If the vehicle is equipped with a factory-installed radio, install the
source unit with the parts and screws marked
(*) (Figure 7).
If the vehicle is not equipped with a factory-installed radio, obtain an
installation kit to install the source unit
in
the following procedure.
Bend the stopper following the procedures below when this source
unit is installed to the TOYOTA, NISSAN and other ISO/DIN equipped
vehicles.
1,
Coubez la butee de I'appareil source. (Figure
5,
6)
1.
Doble
el
reten procedente de la unidad fuente. (Figura
5,
6)
BEFORE BEND/AVANT
LA
COURBUREIANTES
DE
DOBLAR
AFTER
BEND/APRES
LA
COURBUREIDESPUES DE
DOBLAR
STOPPERfTOURNEVIS/DESTORNILLAODR
SOURCE UNIT/APPAREIL PILOTE/UNlOAD FUENTE
Figure 5/Figure 5/Figura 5 Figure 6/Flgure 6/Figura 6
4.
Asegure la unidad
al
tablero de instrumentos, y despues vuelva a
montar
el
tablero de instrumentos y el panel central.
2.
Asegure los soportes de montaje al chasis como se muestra en
la
Figura
7.
Los
orificios
ya
han
sido
taladrados
en
los
autom6viles TOYOTA y NISSAN, pero para otros modelos puede
resultar necesario realizar modificaciones, como taladrado de
nuevos orificios en los soportes de montaje.
3.
Conecte los cables como se muestra en la Secci6n
8.
dans
Ie
tableau de bord puis remonter Ie tableau
panneau centraL
2.
de sur
Ie
chassis comme montre sur la
trous sont pour les vehicules TOYOTA
!\ll;:-"'J~f-\l\l:
des modification du de comme
Ie
pergage de
nouveaux
trous! etre
pour
les
autres modeles.
3.
Cabler comme montre dans la Section
8.
4.
Secure the unit
in
the dashboard, and then reassemble the dash-
board and the center panel.
2.
Secure the mounting brackets to the chassis as shown
in
Figure
7.
Holes are pre-tapped for TOYOTA and NISSAN vehicles; mod-
ification, such as drilling new holes, of the mounting brackets may
be required for other models.
3.
Wire as shown
in
Section
8.
Center Panel (Note 1)
Panneau centra! (Remarqure
i)
Panel central (Nota 1)
Mounting bracket *
(1
pair for the left and right sides)
Support de
(1
paire, pour gauche et droite)
Soporte de montaje *
(1
par para los lados izquierdo y derecho)
*
Figure 7 / Figure 7 / Figura 7
*:
The parts and screws with this mark are used to install radio or
included
in
the installation kit.
*:
The screws with this mark are originally attached to the vehicle.
*:
Les pieces et les vis portant cette marque sont utilisees pour I'au-
toradio installe ou fournies dans
Ie
kit d'installation.
*:
Les vis
portant
cette
marque
sont
fournies
d'origine
avec
Ie
vehicule.
*:
Las piezas y tornillos con esta marca se utilizan para instalar la
radio
0 se suministran con
el
juego de instalaci6n.
*:
Los tornillos con esta marca estan originalmente fijados a los
automoviles.
Note 1:
In
some
cases,
the center panel may require
some
modifi-
cation (trimming, filling,
etc.).
Note 2: Ifa hook
on
the installation bracket interferes with the unit,
bend
and
flatten it with a nipper or a similar tool.
Remarque 2:
Dans
certains
cas,
Ie
panneau central peut necessite
certaines modifications (ebarbage, remplissage, etc.).
Remarque 2:
Si
un crochet du support d'installation interfere avec I'appareil,
Ie
tardre
et I'aplatir avec une pince au un
outil
similaire.
Nota 1:
En
algunos
casos,
el
panel central puede requerir ciertas
modificaciones
(recorte,
Iimado,
etc.).
Nota 2:
Si
algun
gancho
del
soporte
de
montaje interfiere
con
la
unidad,
d6blelo y
aplanelo
con
unos
alicates
u
otra
herramienta
similar.
RIM"
-4.
REMOVAL
OF
THE
SOURCE
UNIT
I
TE
I
DESMONTAJE
DE
LA
UNlOAD
FUENTE
1.
When removing the source unit, disassemble it
in
the reverse of
the order
in
Section "3. INSTALLING THE SOURCE UNIT".
1,
Lors de la
de la Section
demonter dans l'ordre inverse
PIlOTE'l.
1.
Para desmontar la unidad fuente, r,ealice
el
procedimiento inver-
so
al
de la Seccion
"3.
INSTALACION DE LA UNlOAD FUENTE".
2.
Press the outer escutcheon upward and remove it (Figure 8).
3.
Insert and lock the hook plates (Figure 9).
4.
Pull the hook plates to remove the source unit.
2.
Presser l'ecusson exterieur
vel'S
!e
haut et
!e
retirer (Figure 8).
3. Inserer et verrouiller les plaques
acrochet (Figure 9).
4,
Tirel' sur les plaques acrochet pour retirer !Iapparei! pilote.
2.
Presione la pieza ornamental exterior hacia afuera y extraigala
(Figura 8).
3.
Inserte y bloquee las placas de enganche (Figura 9).
4.
Tire de las placas de enganche para extraer la unidad fuente.
Outer escutcheon
Ecusson exterieur
Pieza ornamental exterior
2-Hook
plates
----,.
2
m
-Plaques acrochet
2-Placas
de enganche
Figure 8 / Figure 8/ Figura 8
Figure
9/
Figure
9/
Figura 9