2
1. Seat pan @1. Asiento
2. Terminal Cover 2. Cubierta Terminal
3. Cable (+) 3. Cable (+)
4. Cable (-) 4. Cable (-)
Ao Front of tractor Ao Frontal de tractor
5. Fender 5. Protecci6n
6. Battery terminal 6. Terminal de bateria
7. Battery 7. Bateria
1. Sitzwanne (_)1. Vando sedite
2. Ktemmenabdeckung 2. Coprimorsetti
3. Kabet (+) 3. Cavo (+)
4. Kabet (-) 4. Cavo (-)
Ao Vorderseite des Ao Lato anteriore det
Rasenm_hers trattore
5. Schutzblech 5. Paraurti
6. Batteriepol 6. Polo della batteria
7. Batterie 7. Batteria
Embase du siege N(,,NL,)I.Zetetbak
Capuchon de 2. Ktemafdekking
protection 3. Kabet (+)
3. C_bte (+) 4. Kabet (-)
4. C_ble (-) Ao Voorkant tractor
Ao Vers l'avant du tract- 5. Stootwand
eur
6. Accuklem
5. Carrosserie
7. Accu
6. Borne de batterie
7. Batterie
INSTALL BATTERY
NOTE: If battery is put into service after month and year
indicated on label, charge battery for minimum of one hour
at 6-10 amps.
_ WARNING: Before installing battery remove metal brace-
lets, wristwatch bands, rings, etc. from your person. Touching
these items to battery could result in burns.
EINBAU DER BATTERIE
HINWEIS: Falls diese Batterie nach dem auf dem Aufkleber
angegebenen Datum (Monat und Jahr) in Betrieb genommen
wird, die Batterie mindestens eine Stunde tang mit 6 bis 10
Ampere aufladen.
_ WARNUNG: Vordem Einbau der Batterie
Metallarmb_nder,
Uhrarmb_nder, Ringe und dgl. ablegen. Wenn diese Ge-
genst_nde mit der Batterie in Ber0hrung kommen, k6nnte
dies Brandvertetzungen verursachen.
(_ MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
REMARQUE: Si la batterie est mise en service au-deta de
l'annee et du mois indiques sur t'etiquette, recharger la bat-
terie, pendant une heure au moins, a 6-10 A.
_ ATTENTION: Avant de mettre en place la batterie, prendre
la precaution de retirer gourmette, montre-bracelet, an-
neau, etc. Leur contact avec la batterie pouvant entraTner
des brQlures.
INSTALACI6N DE LA BATERiA
NOTA: Si utitiza ta bateria despues det mes y aSo indicado
sobre la etiqueta, cargue la bateria por un minimo de una
hora a 6-10 amps.
, ADVERTENOIA: Antes de instalar la bateria, desp6jese de
brazaletes metalicos, correas de retoj, sortijas, etc. Si estos
objetos tocan la bateria pueden producirse quemaduras.
(_ INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
NOTA: Se questa batteria viene messa in uso dopo it mese
e t'anno indicati sull'etichetta, caricarta per almeno un'ora a
6-10 Ampere.
_ PERICOLO: Prima di installare la batteria etiminare anelli
collane,braccialetti e altri oggetti di metallo datla persona, li
contatto det metallo con la batteria puo causare incendi,
ACCU INSTALLEREN
N.B.: Ats deze accu na de maand en het jaar, aangegeven
op het etiket, in bedrijf wordt genomen, laad de accu dan
minstens e6n uur op met 6-10 A.
1',,WAARSCHUWING: Doe het intalleren de
voor van accu
alte metalen voorwerpen: armbanden, ringen, hortoges
enz., uit. Anders kan het contat tussen deze voorwerpen
en de accu brandwonden veroorzaken.
1
\
4
f
f
m m
5
_/
6
\
7
21