EasyManua.ls Logo

Craftsman 25366 - Page 21

Craftsman 25366
72 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
2
1. Seat pan @1. Asiento
2. Terminal Cover 2. Cubierta Terminal
3. Cable (+) 3. Cable (+)
4. Cable (-) 4. Cable (-)
Ao Front of tractor Ao Frontal de tractor
5. Fender 5. Protecci6n
6. Battery terminal 6. Terminal de bateria
7. Battery 7. Bateria
1. Sitzwanne (_)1. Vando sedite
2. Ktemmenabdeckung 2. Coprimorsetti
3. Kabet (+) 3. Cavo (+)
4. Kabet (-) 4. Cavo (-)
Ao Vorderseite des Ao Lato anteriore det
Rasenm_hers trattore
5. Schutzblech 5. Paraurti
6. Batteriepol 6. Polo della batteria
7. Batterie 7. Batteria
Embase du siege N(,,NL,)I.Zetetbak
Capuchon de 2. Ktemafdekking
protection 3. Kabet (+)
3. C_bte (+) 4. Kabet (-)
4. C_ble (-) Ao Voorkant tractor
Ao Vers l'avant du tract- 5. Stootwand
eur
6. Accuklem
5. Carrosserie
7. Accu
6. Borne de batterie
7. Batterie
INSTALL BATTERY
NOTE: If battery is put into service after month and year
indicated on label, charge battery for minimum of one hour
at 6-10 amps.
_ WARNING: Before installing battery remove metal brace-
lets, wristwatch bands, rings, etc. from your person. Touching
these items to battery could result in burns.
EINBAU DER BATTERIE
HINWEIS: Falls diese Batterie nach dem auf dem Aufkleber
angegebenen Datum (Monat und Jahr) in Betrieb genommen
wird, die Batterie mindestens eine Stunde tang mit 6 bis 10
Ampere aufladen.
_ WARNUNG: Vordem Einbau der Batterie
Metallarmb_nder,
Uhrarmb_nder, Ringe und dgl. ablegen. Wenn diese Ge-
genst_nde mit der Batterie in Ber0hrung kommen, k6nnte
dies Brandvertetzungen verursachen.
(_ MISE EN PLACE DE LA BATTERIE
REMARQUE: Si la batterie est mise en service au-deta de
l'annee et du mois indiques sur t'etiquette, recharger la bat-
terie, pendant une heure au moins, a 6-10 A.
_ ATTENTION: Avant de mettre en place la batterie, prendre
la precaution de retirer gourmette, montre-bracelet, an-
neau, etc. Leur contact avec la batterie pouvant entraTner
des brQlures.
INSTALACI6N DE LA BATERiA
NOTA: Si utitiza ta bateria despues det mes y aSo indicado
sobre la etiqueta, cargue la bateria por un minimo de una
hora a 6-10 amps.
, ADVERTENOIA: Antes de instalar la bateria, desp6jese de
brazaletes metalicos, correas de retoj, sortijas, etc. Si estos
objetos tocan la bateria pueden producirse quemaduras.
(_ INSTALLAZIONE DELLA BATTERIA
NOTA: Se questa batteria viene messa in uso dopo it mese
e t'anno indicati sull'etichetta, caricarta per almeno un'ora a
6-10 Ampere.
_ PERICOLO: Prima di installare la batteria etiminare anelli
collane,braccialetti e altri oggetti di metallo datla persona, li
contatto det metallo con la batteria puo causare incendi,
ACCU INSTALLEREN
N.B.: Ats deze accu na de maand en het jaar, aangegeven
op het etiket, in bedrijf wordt genomen, laad de accu dan
minstens e6n uur op met 6-10 A.
1',,WAARSCHUWING: Doe het intalleren de
voor van accu
alte metalen voorwerpen: armbanden, ringen, hortoges
enz., uit. Anders kan het contat tussen deze voorwerpen
en de accu brandwonden veroorzaken.
1
\
4
f
f
m m
5
_/
6
\
7
21