EasyManua.ls Logo

CYBEX JUNO M-FIX - ADJUSTING TO THE BODY SIZE; Headrest Adjustment; ADJUSTING THE IMPACT SHIELD; Impact Shield Adjustment

CYBEX JUNO M-FIX
108 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
19
DEENIT
ADJUSTING TO THE BODY SIZE ADATTAMENTO ALLA TAGLIA CORPOREA
Adjusting the headrest
NOTE! The headrest ensures the best possible protection for your child only if it
is adjusted to the optimum height. There are 8 height positions that can be set.
The headrest must be adjusted so that max. 2cm (ca. two finger‘s width) or
less remains free between the child’s shoulder and the headrest.
Push the adjustment button (11) on the lower end of the headrest and move
it into the desired position.
Regolazione del poggiatesta
NOTE! Il poggiatesta offre protezione ottimale per il bambino soltanto se
regolato all'altezza corretta. Ci sono 8 regolazioni possibili.
Il poggiatesta deve essere regolato in modo che ci siano 2cm (ca. due dita)
liberi tra le spalle del bambino e il poggiatesta.
Premere il pulsante di regolazione (11) sulla parte bassa del poggiatesta e
muovere fino alla posizione desiderata.
By pushing the central adjustment button (12), you can adapt the impact shield
to your child.
Hold down the central adjustment button (12) while you adapt the impact
shield to your child.
The side flaps of the impact shield (3) fit exactly between the arm rests and
booster and are used to support the impact shield (3) on the seat.
Adjust the impact shield (3) so that it rests against the child without pushing
against the child’s body.
ADJUSTING THE IMPACT SHIELD
Premendo il pulsante di regolazione centrale (12) è possibile adattare il cuscino
di sicurezza al bambino.
Tenere premuto il pulsante di regolazione centrale (12) mentre si adatta il
cuscino di sicurezza al bambino.
Le alette laterali del cuscino di sicurezza (3) entrano precisamente tra i braccioli
e la superficie di seduta e supportano il cuscino di sicurezza (3) sul seggiolino.
Regolare il cuscino di sicurezza (3) in modo che poggi contro il bambino senza
comprimerne il corpo.
REGOLAZIONE DEL CUSCINO DI SICUREZZA

Table of Contents

Related product manuals