EasyManua.ls Logo

DAB VA - Electrical Connections; Wiring, Grounding, and Components

DAB VA
40 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
16
IT - Rispettare gli schemi elettrici e la tensione di rete del motore.
FR - Respecter les schémas électriques et la tension de secteur du moteur.
GB - Respect the wiring diagrams and the mains voltage of the motor.
DE - Die Schaltpläne und die Netzspannung des Motors einhalten.
NL - Houd u aan de schakelschema’s en de voorgeschreven netspanning
van de motor.
ES - Respetar los esquemas eléctricos y la tensión de red del motor.
SE - Följ noggrant elschemana samt värdet för motorns nätspänning.
PL - Przestrzegać schematów elektrycznych i napięcia sieciowego dla silnika.
SK - Rešpektovať elektrické schémy a sieťové napätie motora.
TR - Elektrik şemalarına ve motor şebeke gerilimine uyun.
RU - Соблюдать электрические схемы и значения сетевого напряжения
двигателя.
RO - Respectaţi schemele electrice şi tensiunea de reţea a motorului.
GR - Τηρήστε τα ηλεκτρικά σχεδιαγράμματα και την τάση δικτύου του
κινητήρα.
PT - Respeitar os esquemas eléctricos e a tensão de rede do motor.
FI - Noudata sähkökaavioita. Varmista, että verkkojännite vastaa moottoriin
merkittyä jännitettä.
DK - Overhold oplysningerne på elskemaerne og motorens netspænding.
CZ - Dodržovat elektrické schéma a síťové napětí motoru.
HU - Pontosan kövesse az elektromos bekötési rajzot és biztosítsa a
motornak az előírt hálózati feszültséget.
SI - Spoštovati električne sheme, kakor tudi omrežno napetost motorja.
BG - Спазвайте електрическите схеми и напрежението на мрежата на
двигателя.
EE - Järgige mootori elektriskeeme ja
võrgupinget.
LV - Ievērojiet elektriskās shēmas un
dzinēja tīkla spriegumu.
LT - Laikytis reikalavimų, nurodytų elektros
schemoje ir variklio tinklo maitinimo
įtampos normos ribų.
CN - 遵照电气线路图和电机电源网络电压。
RS - Poštujte dijagrame ožičenja i
priključenja na motor pumpe.
IT - Eseguire un buon collegamento a terra.
FR - Effectuer une mise à la terre efcace.
GB - Make a good earth connection.
DE - Für die vorschriftsmäßige Erdung sorgen.
NL - Zorg voor een goede aarding van het systeem.
ES - Realizar una buena conexión de tierra.
SE - Utför en korrekt och säker jordanslutning.
PL - Wykonać należyte uziemienie.
SK - Vykonať účinné uzemenie.
TR - İyi bir toprak bağlantısı gerçekleştirin.
RU - Обеспечить надежное заземление.
RO - Executaţi o legătură bună cu pământul.
GR - Κάντε μια καλή σύνδεση στη γείωση.
PT - Realizar uma boa ligação à terra.
FI - Maadoita laite asianmukaisesti.
DK - Udfør en korrekt jording.
CZ - Vykonat řádné uzemnění.
HU - A készülék földelését helyesen végezze el.
SI - Izvesti dobro ozemljenje.
BG - Осъществете подходящо заземяване.
EE - Paigaldage korralik maandus.
LV - Nodrošiniet labu zemējumu.
LT - Tinkamai atlikti įžeminimo darbus.
CN - 执行良好的接地。
RS - Uradite dobro uzemljenje.
VA-VB-VD-VSA-VS / A-B-D M.
IT - Prevedere, nell’allacciamento elettrico alla linea di alimentazione, un
interruttore bipolare con distanza di apertura dei contatti di almeno 3 mm.
Non è richiesta alcuna protezione contro il sovraccarico del motore.
FR - Prévoir, dans le raccordement électrique à la ligne d’alimentation, un
interrupteur bipolaire avec distance d’ouverture des contacts d’au moins 3
mm. Aucune protection contre la surcharge du moteur n’est nécessaire.
GB - In the electrical connection to the mains, t a two-pole switch with contact
opening distance of at least 3 mm. No protection against motor overload is
required.
ELECTRICAL CONNECTIONS ELECTRICAL CONNECTIONS

Related product manuals