IT - L’elettropompa non può essere smontata se non da personale
specializzato e qualicato.
FR - L’électropompe ne peut être démontée que par du personnel spécialisé
et qualié.
GB - The electropump must not be dismantled unless by skilled, qualied
personnel.
DE - Die Elektropumpe darf nur von qualiziertem Fachpersonal demontiert
werden.
NL - De elektropomp mag uitsluitend gedemonteerd worden door
gespecialiseerde en gekwaliceerde technici.
ES - La electrobomba será desmontada única y exclusivamente por personal
especializado y cualicado.
SE - Elpumpen ska endast nedmonteras av specialiserad och kvalicerad
personal.
PL - Rozmontowanie wirnika może być wykonywane wyłącznie przez
wykwalikowanych specjalitów.
SK - Cirkulátor nemôže byť demontovaný nešpecializovaným a
nekvalikovaným personálom.
TR - Sirkülatör sadece uzman ve nitelik sahibi personel tarafından demonte
edilebilir.
RU - Демонтировать циркуляторный насос может только
специализированный и квалифицированный персонал.
RO - Circulatorul nu poate demontat decât de către un personal specializat
şi calicat.
GR - Η αποσυναρμολόγηση του κυκλοφορητή μπορεί να γίνει αποκλειστικά
από εξειδικευμένους και κατηρτισμένους τεχνικούς.
PT - O circulador só pode ser desmontado por pessoal especializado e
qualicado.
FI - Ainoastaan ammattitaitoinen henkilö saa purkaa kiertopumpun.
DK - Cirkulationspumpen må kun afmonteres af specialuddannet og
kvaliceret personale.
CZ - Demontáž cirkulačního čerpadla musí být vykonaná odborným a
kvalikovaným personálem.
30
HU - A cirkulátort kizárólag szakember szerelheti le.
SI - Vrtiljko lahko razstavlja le strokovno kvalicirano osebje.
BG - Циркулаторът не може да се отмонтира освен от специализиран и
квалифициран персонал.
EE - Tsirkulatsioonipumpa tohib remontida ainult vastava kvalikatsiooniga
personal.
LV - Cirkulētāju drīkst demontēt tikai specializētais un kvalicētais personāls.
LT - Cirkuliacinį siurblį gali išardyti tik specialiai paruoštas ir kvalikuotas
personalas.
CN - 除非合格专业人士,不得拆卸循环器。
RS - Pumpu sme demontirati samo obučeno, kvalikovano
osoblje.
IT - Qualsiasi modica non autorizzata preventivamente solleva il costruttore
da ogni tipo di responsabilità.
FR - Toute modication non autorisée au préalable dégage le constructeur
de toute responsabilité.
GB - Any modication made without prior authorisation relieves the
manufacturer of any type of responsibility.
DE - Alle nicht im Voraus autorisierten Änderungen entheben den Hersteller
von jeglicher Haftpicht.
NL - Iedere wijziging waarvoor niet vooraf toestemming is verleend, ontheft de
fabrikant van iedere mogelijke aansprakelijkheid.
ES - Cualquier modicación no autorizada previamente librará al Fabricante
de toda responsabilidad.
SE - Oauktoriserade ändringar befriar tillverkaren från allt ansvar.
PL - Jakiekolwiek poprawki wprowadzone bez uzyskania na to autoryzacji
zwalniają konstruktora od wszelkiego rodzaju odpowiedzialności.
SK - Akákoľvek úprava, ktorá nebola autorizovaná predom, zbavuje výrobcu
akejkoľvek zodpovednosti.
TR - Önceden izin verilmemiş her türlü değişiklik, üreticiyi her tür
sorumluluktan muaf kıla .
RU - Любое неуполномоченное вмешательство в агрегат снимает с
производителя всякую ответственность.
RO - Orice fel de modicare neautorizată în prealabil îl absolvă pe constructor
de orice tip de răspundere.
GR - Οποιαδήποτε τροποποίηση χωρίς προηγούμενη έγκριση, απαλλάσσει
MANUTENZIONE - MAINTENANCE - MAINTENANCE - WARTUNG
ONDERHOUD - MANTENIMIENTO - UNDERHÅLL - KONSERWACJA
ÚDRŽBA - BAKIM - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ - ÎNTREŢINEREA
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - MANUTENÇÃO - HUOLTO - VEDLIGEHOLDELSE - ÚDRŽBA
KARBANTARTÁS - VZDRŽEVANJE - ПОДДЪРЖАНЕ В ИЗПРАВНОСТ
HOOLDUS - TEHNISKĀ APKOPE - PRIEŽIŪRA IR REMONTAS - 保养-
ODRŽAVANJE