EasyManua.ls Logo

DAB VA - Page 31

DAB VA
40 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
31
τον κατασκευαστικό οίκο από κάθε ευθύνη.
PT - Quaisquer modicações não autorizadas previamente isentam o
fabricante de toda e qualquer responsabilidade.
FI - Kaikki muutokset, joille ei ole annettu ennakkovaltuutusta, vapauttavat
valmistajan kaikesta vastuusta.
DK - Enhver ændring uden forudgående godkendelse fritager producenten
for enhver form for ansvar.
CZ - Jakékoliv provedení změn, které nebylo předem autorizováno zbavuje
výrobce jakékoliv zodpovědnosti.
HU - Bármilyen, előre nem engedélyezett módosítás a gyártót felmenti a
felelősség alól.
SI - Kakršnakoli sprememba brez predhodnega pooblastila odvezuje
proizvajalca od vsakršne odgovornosti.
BG - Каквото и да е изменение, неупълномощено предварително,
освобождава производителя от всякаква отговорност.
EE - Omavoliliste modikatsioonide korral tootja ei vastuta.
LV - Jebkura modikācija, kura veikta bez iepriekšējas atļaujas saņemšanas,
noņem no ražotāja jebkāda veida atbildību.
LT - Nepatvirtintų modikacijų naudojimas atleidžia gamintoją nuo bet kokios
atsakomybės,jei nebuvo gautas raštiškas gamintojo sutikimas.
CN - 任何未经制造商事先授权的改动都将免除制造商的任何责任。
RS - Svaka prepravka bez ovlašćenja oslobađa proizvođača bilo kakve
odgovornosti.
IT - Tutti gli interventi di riparazione e manutenzione si devono effettuare
solo dopo aver scollegato l’elettropompa dalla rete di alimentazione.
FR - Toutes les interventions de réparation et de maintenance ne doivent
être effectuées qu’après avoir débranché l’électropompe du secteur.
GB - All repair and maintenance jobs must be carried out only after having
disconnected the electropump from the power mains.
DE - Sämtliche Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen ausschließlich bei
vom Versorgungsnetz abgehängter Elektropumpe durchgeführt werden.
NL - Reparatie- en onderhoudswerkzaamheden mogen slechts uitgevoerd
worden nadat de elektropomp van het voedingsnet is losgekoppeld.
ES - Antes de efectuar cualquier intervención de reparación y
mantenimiento, se desconectará la electrobomba de la red eléctrica.
SE - Elpumpen ska alltid kopplas från elnätet före reparation eller underhåll.
PL - Wszystkie czynności naprawcze i konserwacyjne należy wykonywać
dopiero po wyłączeniu wirnika z sieci zasilania.
SK - Všetky zásahy opravy a údržby sa majú uskutočniť len po odpojení
cirkulátora od napájacej siete.
TR - Tüm onarım ve bakım müdahaleleri sadece sirkülatörün besleme
şebekesi ile bağlantısı kesildikten sonra yapılmalıdır.
RU - Все операции по ремонту и техническому обслуживанию
должны выполняться только после отсоединения насоса от сети
электропитания.
RO - Toate întervenţiile de reparaţie şi întreţinere trebuie să e efectuate
numai după ce aţi întrerupt circulatorul de la reţeaua de alimentare.
GR - Όλες οι επεμβάσεις επισκευών και συντήρησης πρέπει να εκτελούνται
μονάχα αφού αποσυνδέσετε τον κυκλοφορητή από το δίκτυο ηλεκτρικής
τροφοδοσίας.
PT - Todas as intervenções de reparação e manutenção devem ser
realizadas só depois de desligado o circulador da rede de alimentação.
FI - Kiertopumpun sähkö tulee katkaista aina ennen korjauksia ja huoltoja.
DK - Alle former for reparation og vedligeholdelse må først nde sted, når
strømmen er blevet koblet fra cirkulationspumpen.
CZ - Všechny zásahy oprav a údržby se musí vykonat pouze po odpojení
cirkulačního čerpadla od napájení elektrické sítě.
HU - A javítási vagy karbantartási munkákat csak akkor lehet elvégezni, ha a
készüléket már leválasztották a tápvezetékről.
SI - Pri vsakem posegu popravljanja ali pa vzdrževanja, se mora predhodno
MAINTENANCE

Related product manuals