EasyManua.ls Logo

Dea 400RR - Page 18

Dea 400RR
20 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
I-4
VISTA DA “A Fori da eseguire sul
fondo della scatola con seghe a tazza Ø37 per l’inserimento dei fermatubi; VIEW
FROM “A Holes to be drilled on the bottom of the box with a hole saw Ø37 to
introduce tube fastening; VUE DE “A Trous à percer au fond du boîtier avec une
scie-cloche Ø37 a n d’introduire des bloque tube; ANSICHT “A Mit einem 37mm
Kronenbohrer die Rohrdurchführungen vohrnemen; VISTA DESDE “A Agujeros
que deben hacerse en la base de la caja con sierras cilíndricas de Ø37 para la
introducción de los paratubo; VISTA DE “A Furos pra executar no fundo da caixa
com serra a xícara Ø37 para inserimento dos xação do tubo; WIDOK Z “A Otwory
do wykonania na dnie skrzynki z wiertłami Ø37 dla włożenia zacisku; ВИД ИЗ “A”
Отверстия для выполнения в нижнем основании ящика с помощью кольцевой
пилы Ø37 для установки фиксаторов.
Ø37
59
35
Ø37
59
Sigillare le canalette dopo il passaggio dei cavi; Seal the tub-
ing trays after installing the wires; Étanchez les passe- ls
après que vous avez passé des ls; Nach dem Kabeleinzug die
Rohröffnungen abdichten; Una vez colocados los cables, tapar
las canaletas; Tapar os cabos depois de passar os os eléctri-
cos; Zapieczętować kanały po przejściu kabli; Плотно закрыть
каналы после выполнения прохода кабелей.

Related product manuals