8
11
72677 Rev. B
Check for Leaks
Checkallconnectionsatarrowsforleaks.Referbacktotheappropriate
installationinstructionsandretightenifnecessary.Ifassembledcorrectly
andstillleaking,checkfordamagetosealsandorderappropriate
replacements.
Sprayerwilllockintopositionwhenbroughtintoproximityofthespout
magnet.Thesprayercanberemovedbyeitherpullingdirectlyoutfromthe
spout or by twisting 90° in either direction which will cause the magnets to
repelandtheheadtodecouplefromthespout(recommended).Checkthe
operationofthesprayerbyoperatingthetrigger(1)fromaeratortospray.
Revise si hay fugas
Examine los sitios con las flechas en las conexiones para asegura que no
hayningunafiltracióndeagua.Siesnecesario,guíeseporlas
instrucciones apropiadas para la instalación y apriete otra vez. Si están
ensambladocorrectamente,fíjesesilossellosestándañadosyordene
las piezas de repuesto apropiadas.
El rociador quedará cerrado en posición cuando lo acerca al imán del
surtidor. El rociador se puede sacar halando directamente hacia afuera del
surtidor o torciéndolo 90° en cualquier dirección que hace que los imanes se
repelenylacabezaquesedesacopledelsurtidor(serecomienda).Examine
elfuncionamientodelrociadoroperandoelgatillo(1)delaireadoralrociador.
Vérifiez l'étanchéité.
Vérifiezl’étanchéitédetouslesraccordsauxendroitsindiquésparles
flèches.Consultezlesinstructionsd’installationetserrezlesraccordsde
nouveau au besoin. Si le raccord est monté correctement, vérifiez l’état
desjointsetcommandezlespiècesderechangenécessaires.
Lepulvérisateursebloqueenpositionlorsquevousl’approchezdel’aimantdu
bec.Pourenleverlepulvérisateur,tirezsurcelui-cidirectementpourl’écarter
dubecoufaites-lepivoterde90°dansunsensoudansl’autrepourl’enlever
enutilisantlaforcederépulsiondesaimants(méthoderecommandée).
Vériezlefonctionnementdeladouchetteenactionnantlagâchette(1)pour
passer du mode aération au mode pulvérisation.
OR
O
OU
1
1
7
Inserthoseend(1)throughhoseweightassembly(2).
Pushhoseend(1)ontosolenoidassemblyoutlet(3).
Attachclip(4)overhoseandoutletasshown.Pulldown
moderately to ensure connection has been made.
Inserteelextremodelamanguera(1)atravésdel
ensambledelpesodelamanguera(2).Paseelextremo
delamanguera(1)sobrelasalidadelensambledel
solenoide(3).Conecteelgancho(4)sobrelamanguera
ylasalidacomosemuestra.Halemoderadamentepara
asegurar que la conexión se ha realizado.
Introduisezl’extrémitédutuyausouple(1)dansla
masselotte(2)dutuyausouple.Poussezl’extrémité
dutuyausouple(1)surlasortiedel’électrovanne(3).
Fixezl’agrafe(4)surletuyausoupleetlasortiecomme
lemontrelafigure.Tirezmodérémentsurletuyau
souple pour vous assurer qu’il est bien raccordé.
1
1
3
2
Incorrect
Installations.
Instalacións
incorrecta.
Installations
incorrecte.
3
1
1
4
3
4
3
1
1
2
3
Notice
Propertydamageandwaterleakpossible.Incor-
rectly installed or unapproved clip and hose may
causewaterleaksandpropertydamage.Follow
instructions to install hose and clip provided with
this faucet.
Aviso
Es posible que se produzcan daños a la propie-
dad y fugas o filtraciones de agua. El gancho o la
manguera mal instalada o no aprobada puede cau-
sar fugas de agua y daños a la propiedad. Siga las
instrucciones para instalar la manguera y el gancho
provisto con esta llave de agua.
Avis
Possibilitédedommagesmatérielsetdefuite.Une
mauvaise installation du tuyau souple et de l’agrafe
ou l’utilisation d’un tuyau souple et d’une agrafe non
approuvés peut entraîner une fuite et des dommages
matériels.Installezletuyausoupleetl’agrafefournis
avec ce robinet conformément aux instructions.