EasyManua.ls Logo

Delta CASSIDY Series

Delta CASSIDY Series
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Correct method
Método Correcto
Bonne méthode
7
72677 Rev. B
Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions
1.Identifydesiredlengthoftube(1).Leave1"-2"ofextralengthtoallowforeasierinstallationand
cut tube. Ensure cut is straight and burr free.
2.Slidenut(2)andplasticsleeve(3)ontocuttube.Ensuresleeveisorientedasshown.
3.Inserttubeintooutlettting(4).Tubeshouldtouchbottomofholeinsidetting.
4. Slide plastic sleeve down tube until it engages top of fitting. NOTICE: Failure to use plastic
sleeve in the correct orientation will result in disconnection and possible water damage.
5.Slidenutoverplasticsleeve.Withwrench,tightennut2turnspastngertight.
3
2
1
4
Ensure cut is straight.
Do not install sleeve
upside down.
Do notuseRP51243
gasket(1)supplied
withPEXtubingor
brassferrule(2)sup-
plied with valve stops.
Ensure tube is fully
inserted into stop
before sliding sleeve
down to engage top
of fitting.
Incorrect Installation
Instalación Incorrecta
Installation Incorrecte
Conexiones Especiales - Instructions d’installations de le manchon en plastique
1.Identiquelalongituddeseadadeltubo(1).Deje1”–2”desolturaparaunainstalaciónmásfácilysin
rebabas.Asegurequeelcortesearectoysinrebabas.
2. Resbalelatuerca(2)ylamangaplástica(3)sobreeltubocortado.Asegurelamangaseorientasegún
lo demostrado.
3.Introduzcaeltubodentrodelaccesorio(4).Eltubodebetocarelfondodelagujerodentro
del accesorio.
4. Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del accesorio.
AVISO: El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en desconexión y
posible daño por agua.
5.Deslicelatuercasobrelamangaplástica.Conlallavedetuercas,aprietelatuercadándole2vueltas
más de si fuera apretado a mano.
Spéciaux Branchement - Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica
1.Identiezlalongueurdésiréedutube(1).Laissez1à2poucesdelalongueursupplémentairepour
faciliterl’installationetcoupezletube.Faitesunecouped’équerreetenlevezlesbavures.
2.Glissezl’écrou(2)etlamanchonenplastique(3)surletubecoupé.Assurezlamanchon
est orienté comme montré.
3.Introduisezletubedansleraccord(4).Letubedoittoucherlefonddutrouàl’intérieurduraccord.
4.Faitesglisserlemanchonenplastiquedansletubejusqu’àcequ’ilpénètredanslapartiesupérieuredu
raccord. NOTIFICATION : Si le manchon en plastique n’a pas été installé dans l’orientation
correcte, le raccord peut se défaire et l’eau peut occasionner des dommages.
5.Faitesglisserl’écrousurlemanchonenplastique.Serrez-leàlamain,puisfaitesdeuxtoursà
l’aide d’une clé.
Asegúresequeel
corte esté recto.
No instale la manga
boca abajo.
No useRP51243em-
paque (1)suministrado
coneltuberíadePEX
o el casquillo de bronce
(2)suministradocon
las válvulas de cierre.
Asegúresequeeltubo
este completamente
introducido dentro del
tope antes de deslizar
la manga hacia abajo
para encajar la parte
superior del accesorio.
Assurez-vousque
la coupe est droite.
N’installez pas le
manchonàl’envers.
N’utilisez pas RP51243
lejoint(1)fournieavec
latuyauteriedePEXou
labagueencuivre(2)
fournie avec les
robinetsd’arrêt.
Assurez-vousquele
tube est introduit
entièrementdansle
robinetd’arrêtavant
de faire glisser le man-
chon vers le bas pour
lexeràlapartie
supérieure du raccord.
1
2
3
Flush Supply Lines
Because your sprayer has been factory assembled to the hose,
wedonotrecommendremovingtoflushthelines.Instead,if
possible,werecommendplacingabucketbelowtheoutletfitting
and one of two options.
1.Withthevalveinmixposition(1),slowlyopenandclose
thesupplystops(2).
2.Withthesupplystopsopen(2),slowlyopenandclosethe
handleinthemixposition(1).
Thiswillpreventdebrisfrombeinglodgedinthehose
and sprayer.
1
2
Deje correr el agua por las tuberías de suministro
Debido a que el rociador se ha ensamblado a la manguera en la
fábrica,norecomendamosquitarloparalimpiarlastuberías/
líneas.Encambio,siesposible,recomendamoscolocaruna
cubeta debajo de la conexión de salida y una de las dos
siguientes opciones.
1.Conlaválvulaenposiciónmixta(1),lentamenteabray
cierrelasllavesdepaso(2).
2.Conlasllavesdepasoabiertas(2),lentamenteabraycierre
lamanijaenlaposiciónmixta(1).
Esto evitará que residuos permanezcan en la manguera y en
el rociador.
Rincez les tuyaux d’alimentation
Étantdonnéquelepulvérisateuraétéfixéautuyausoupleen
usine, nous vous déconseillons de l’enlever pour rincer les tuyaux
d’alimentation.Nousvousrecommandonsplutôtdeplacer,dans
la mesure du possible, un seau sous le raccord de sortie et
d’employer l’une des deux solutions suivantes :
1.Alorsquelasoupapeestenpositiondemélange(1),ouvrez
lesrobinetsd’arrêtlentement(2),puisrefermez-les.
2.Alorsquelesrobinetsd’arrêtsontouverts(2),amenezla
manettedoucementenpositiondemélange(1),puis
ramenez-laenpositiondefermeture.
Cetteopérationsertàévacuerlescorpsétrangersquipourraient
se trouver dans le tuyau souple et le pulvérisateur.

Other manuals for Delta CASSIDY Series

Related product manuals