EasyManua.ls Logo

Denon DRM-650S - General Usage Precautions

Denon DRM-650S
15 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
ESPANOL
NEDERLANDS
SVENSKA
NOTE
ON
USE/HINWEISE
ZUM
GEBRAUCH/
OBSERVATIONS
RELATIVES
A
L'UTILISATION
NOTE
SULL'USO/NOTAS
SOBRE
EL
USO/
ALVORENS
TE
GEBRUIKEN
/
OBSERVERA
OBSERVACOES
QUANTO
AO
USO
Avoid
high
temperatures
Allow
for
sufficient
heat
dispersion
when
installed
on
a
tack.
Vermeiden
Sie
hohe
Temperaturen
Beachten
Sie,
da
eine
ausreichend
Luftzir-
kulation
gewahrieistet
wird,
wenn
das
Gerat
auf
ein
Regal
gestellt
wird.
Eviter
des
températures
élevées
Tenir
compte
d'une
dispersion
de
chaleur
suffisante
lors
de
l'installation
sur
une
étagé-
re.
Evitate
di
esporre
l’unita
a
temperature
alte.
Assicuratevi
che
ci
sia
un’adeguata
disper-
sione
del
calore
quando
installate
|’unita
in
un
Mobile
per
componenti
audio.
Evite
altas
temperaturas
Permite
la
suficiente
dispersién
del
calor
cuando
esta
instalado
en
la
consola.
Vermijd
hoge
temperaturen.
Zorg
voor
een
degelijk
hitteafvoer
indien
het
apparaat
op
een
rek
wordt
geplaatst.
Undvik
héga
temperaturer.
Se
till
att
det
finns
mdjlighet
till
god
varmeav-
ledning
vid
montering
i
ett
rack.
Evite
temperaturas
altas
Conceda
suficiente
dispersdo
de
calor
quan-
do
0
equipamento
for
instalado
numa
prate-
leira.
Keep
the
set
free
from
moisture,
water,
and
dust.
Halten
Sie
das
Gerat
von
Feuchtigkeit,
Wasser
und
Staub
fern.
Protéger
l'appareil
contre
I’'humidité,
|’eau
et
la
poussiére.
Tenete
|'unita
lontana
dali‘umidita,
dall’acqua
8
dalla
polvere.
Mantenga
el
equipo
libre
de
humedad,
agua
y
polvo,
Laat
geen
vochtigheid,
water
of
stof
in
het
ap-
paraat
binnendringen.
Utsatt
inte
apparaten
for
fukt,
vatten
och
damm.
Mantenha
o
aparelho
livre
de
qualquer
umida-
de,
gua
ou
poeira.
Handle
the
power
cord
carefully.
Hold
the
plug
when
unplugging
the
cord.
Gehen
Sie
vorsichtig
mit
dem
Netzkabel
um.
Halten
Sie
das
Kabel
am
Stecker,
wenn
Sie
den
Stecker
herausziehen.
Manipuler
le
cordon
d’alimentation
avec
pré-
caution.
Tenir
la
prise
lors
du
débranchement
du
cor-
don.
Manneggiate
il
filo
di
alimentazione
con
cura.
Agite
per
la
spina
quando
scollegate
it
cavo
dalla
presa.
Maneje
e!
cordén
de
energia
con
cuidado.
Sostenga
el
enchufe
cuando
desconecte
el
cordén
de
energia.
Hanteer
het
netsnoer
voorzichtig.
Houd
het
snoer
bij
de
stekker
vast
wanneer
deze
moet
worden
aan-
of
losgekoppeld.
Hantera
natkabeln
varsamt.
Hail
i
kabeln
nar
den
kopplas
fran
el-uttaget.
Manuseie
com
cuidado
o
fio
condutor
de
energia.
Segure
a
tomada
ao
desconectar
o
fio.
Unplug
the
power
cord
when
not
using
the
set
for
long
periods
of
time.
Wenn
das
Geréat
eine
langere
Zeit
nicht
ver-
wendet
werden
soll,
trennen
Sie
das
Netzka-
bel
vom
Netzstecker.
Débrancher
le
cordon
d’alimentation
lorsque
l'appareil
n‘est
pas
utilisé
pendant
de
longues
périodes.
Disinnestate
il
filo
di
alimentazione
quando
avete
lintenzione
di
non
usare
il
filo
di
alimen-
tazione
per un
lungo
periodo
di
tempo.
Desconecte
e!
cordén
de
energia
cuando
no
utilice
el
equipo
por
mucho
tiempo.
Neem
altijd
het
netsnoer
uit
het
stopkontakt
wanneer
het
apparaat
gedurende
een
lange
periode
niet
wordt
gebruikt.
Koppla
ur
naétkabeln
om
apparaten
inte
kom-
mer
att
anvandas
i
{ang
tid.
Desligue
o
fio
condutor
de
forga
quando
o
apa-
relho
nao
tiver
que
ser
usado
por
um
longo
pe-
tiodo.
*(For
sets
with
ventilation
holes)
Do
not
obstruct
the
ventilation
holes.
Die
BelUftungséffnungen
dirfen
nicht
ver-
deckt
werden.
Ne
pas
obstruer
les
trous
d'aération.
Non
coprite
i
fori
di
ventilazione.
No
obstruya
los
orificios
de
ventilacién.
De
ventilatieopeningen
mogen
niet
worden
beblokkeerd.
Tapp
inte
till
ventilationséppningarna.
Nao
obstrua
os
orificios
de
ventilagao.
PORTUGUES
Do
not
let
foreign
objects
in
the
set.
Keine
fremden
Gaegenstande
in
das
Gerat
kommen
lassen.
Ne
pas
laisser
des
objets
étrangers
dans
I‘ap-
pareil.
E’
importante
che
nessun
oggetto
@
inserito
all’interno
delt’unita.
No
deje
objetos
extrafhos
dentro
del
equipo.
Laat
geen
vreemde
voorwerpen
in
dit
appa-
raat
vallen.
Se
till
att
frammande
féremial
inte
tranger
in
i
apparaten.
Nao
deixe
objetos
estranhos
no
aparelho.
Do
not
let
insecticides,
benzene,
and
thinner
come
in
contact
with
the
set.
Lassen
Sie
das
Gerat
nicht
mit
Insektiziden,
Benzin
oder
Verdunnungsmittein
in
Beriih-
rung
kommen.
Ne
pas
mettre
en
contact
des
insecticides,
du
benzéne
et
un
diluant
avec
l'appareil.
Assicuratewvi
che
|’unita
non
venga
in
contat-
to
con
insetticidi,
benzolo
o
solventi.
No
permita
ei
contacto
de
insecticidas,
gasoli-
na
y
diluyentes
con
el
equipo.
Laat
geen
insektenverdelgende
middelen,
benzine
of
verfverdunner
met
dit
apparaat
in
kontakt
komen.
Se
till
att
inte
insektsmedel
pa
spraybruk,
ben-
sen
och
thinner
kommer
i
kontakt
med
appa-
ratens
hdlje.
Nao
permita
que
inseticidas,
benzina
e
dissol-
vente
entrem
em
contacto
com
o
aparelho.
Never
disassemble
or
modify
the
set
in
any
way.
Versuchen
Sie
niemals
das
Gerat
auseinander
zu
nehmen
oder
auf
jegliche
Art
zu
verandern.
Ne
jamais
démonter
ou
modifier
|’appareil
d‘une
maniére
ou
d’une
autre.
Non
smontate
mai,
modificate
|'unita
in
nessun
modo.
Nunca
desarme
o
modifique
el
equipo
de
nin-
guna
manera.
Nooit
dit
apparaat
demonteren
of
op
andere
wijze
modifiéren.
Ta
inte
isér
apparaten
och
fors6k
inte
bygga
om
den.
Nunca
desmonte
ou
modifique
o
aparelho
de
atguma
forma.

Related product manuals