EasyManua.ls Logo

Denon PMA-380 - Unit Physical Layout and Connections; Front and Rear Panel Component Identification; Connection Diagrams and Installation; Key Installation Placement Guidelines

Denon PMA-380
27 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
ENGLISH
DEUTSCH
RANCAIS
ITALIANO
ESPANOL
NEDERLANDS
SVENSKA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANCAIS
ITALIANO
FRONT
PANEL
1)
FRONTPLATTE
PANNEAU
AVANT
PANNELLO
ANTERIORE
DENON
oe
recision
sunio
COMPONENT
INTEGRATED
STEREO
AMPLIFIER
-PMA-380
PANEL
FRONTAL
VOORPANEEL
FRAMSIDA
PAINEL
FRONTAL
eer)
mor
SPEAKERS.
Bass
PHONES
*
e
TALE
BALANCE
REAR
PANEL
RUCKWAND
PANNEAU
ARRIERE
PANNELLO
POSTERIORE
PANEL
TRASERO
®
ACHTERPANEEL
BAKSIDA
PAINEL
TRAZEIRO
INPUTS
EY
PHONO
cD
TUNER
AUX
|
PB
REC
|
PB
USA,
Canada
and
Multi
Voltage
Model
only
Seulement
pour
les
modéles
pour
les
U.S.A.,
le
CANADA
et
a
tension
multiple
Multi
Voltage
Model
only
MSWATCHED)
-—"
SWATOMEO.
wae
sr
zaow
maar
|{
rorac
rzow
max
=] Sl
E
i
LINE.
VOLTAGE.
SPEAKER
SYSTEMS
|
SAME
AS
LINE
VOLTAGE
‘AC
OUTLETS
Bro
a
=
:©OOOOs
?©OOO
OOOO;
Fig.
1
Abb.
1
——7
® ®
©
e
LINE
VOLTAGE
(Voltage
select
switch)
.
.
.
For
Multi-Voltage
model
only.
*
The
desired
voltage
may
be
set
with
the
VOLTAGE
SELECTOR
KNOB
on
the
back
panel
using
a
screw
driver.
*
Do
nottwist
the
VOLTAGE
SELECTOR
KNOB
with
excessive
force.
It
may
be
damaged.
*
If
the
voltage
select
switch
does
not
turn
smoothly,
see
qualified
serviceman.
PRE-SET
LINE-VOLTAGE
PRECAUTIONS
FOR
INSTALLATION
Leave
at
least
10cm
of
space
between
this unit
and
any
other
component
placed
above.
SICHERHEITSMASSNAHMEN
BEIM
EINBAU
Lassen
einen
Mindestabstand
von
10
cm
zwischen
diesem
Gerat
und
der
anderen
Komponente,
die
daraufgestellt
wird.
PRECAUTIONS
D’INSTALLATION
Prévoir
un
espace
d’au
moins
10cm
entre
l’unité
et
tout
autre
appareil
se
trouvant
au-dessus.
PRECAUZIONI
PER
L’INSTALLAZIONE
Lasciate
uno
spazio
libero
di
almeno
10
cm
fra
quest’unita
e
qualsiasi
alto
componente
che
é
collocato
sopra
la
stessa.
1@@
O@@O}OOOOs
bal
y-
Gee
~.
@@O@OO?
IMPEDANGE
4
or
8K
16
OW
A+
Bie
160m
aie=—
©
PRECAUCIONES
PARA
LA
INSTALACION
Deje
por
lo
menos
10
cm.
de
espacio
entre
esta
unidad
y
cualquier
otro
componente
situado
sobre
ella.
VOORZORGSMAATREGELEN
Bij
plaatsing
dient
u
een
ruimte
van
minstens
10
cm
open
te
laten
tussen
dit
toestel
en
een
ander
erop
geplaatst
komponent.
FORSIKTIGHETSATGARDER
VID
INSTALLATIONEN
Se
till
att
det
finns
minst
10
cm
mellanrum
mellan
apparaten
och
en
ev.
annan
apparat
som
stalls
ovanpa.
CUIDADOS
NA
INSTALAGAO
Deixe
um
espaco
de
pelo
menos
10
cm
entre
esta
unidade
e
qualquer
outro
componente
colocado
acima.
ee
a
7
10cm
or
more
10cm
oder
mehr
10cm
ou
plus
10cm
o
piu
10cm
o
piu
10cm
of
meer
10cm
eller
mer
10cm
ou
mais
CONNECTIONS
ANSCHLUSSE
CONNEXIONS
CONNESSIONI
Except
Europe
Models
Aufer
den
europaischen
Modellen
Excepteé
les
modéles
pour
l'Europe
Eccetto
nei
modelli
destinati
ali'Europa
Connecting
banana
plugs
AnschlufS
Bananenstecker
Connexion
des
fiches
banane
Collegamento
delle
spine
a
banana
1.
Banana
plug
Bananenstecker
Fiches
banane
Spina
a
banana
Turn
clockwise
to
tighten
then
insert
the
banana
plug.
Mit
einem
Drehen
im
Uhrzeigersinn
anziehen
und
dann
den
Bananenstecker
einstecken.
Tourner
dans
fe
sens
des
aiguilles
d’une
montre
pour
serrer,
puis
insérer
la
fiche
banane.
Girare
nel
senso
orario
per
assicurare
un
buon
fissaggio,
poi
inserite
ta
spina
a
banana.
Speaker
System
(A)
Boxenpaar
(A)
Systéme
de
Haut-Parleurs
(A)
Sistema
di
altoparlanti
(A)
Record
Player
(for
MM)
Plattenspieler
(fur
MM)
Tourne-Disque
(pour
MM)
Giradischi
(MM)
Ground
Wire
Erdungskabel
Filde
Masse
Fito
di
massa
\
t
t
i
t
i
'
'
I
j
{
Speaker
System
(B)
Boxenpaar
(B)
Systéme
de
Haut-Parleurs
(B)
Sistema
di
altoparlanti
(B)
A
FO
OuTPUTS
R
L
CD
Player
CD-Spieler
Lecteur
CD
Lettore
CD
Bae
LINE
IN
Tuner
(REC)
Tuner
OUTPUTS
Tuner
R
Sintonizzatore
Video
Deck
(Sound
Out)
Tape
Deck
2
Videorekorder
(Audio-Ausgang)
Cassetten
Deck
2
Magnétophone
2
Magnétoscope
(Sortie
son)
Videoregistratore
(uscita
audio}
OUTPUT
INPUTS.
Piastra
a
cassette
2
eel
al
LINE
OUT
(PB)
—+
Tape
Deck
1
'
Cassette
Deck
LINE
IN
(REC)
Fig.
2
Magnétophone
1
Piastra
a
cassette
1
Abb.
2
OUTPUT
INPUT:
MMrevAnce
&
aE
Power
Cord
Netzkabe!
Cordon
dalimentation
Filo
di
alin
entazione
Connection
to
the
Speaker
System
AnschiufS
der
Lautsprecheranlage
Connexion
du
systéme
de
haut-
Parleurs
RIGHT
SPEAKER
SPEAKER
TERMINALS
RECHTER
LAUTSPRECHER
LAUTSPRECHERBUCHSEN
HAUT-PARLEUR
DROIT
BORNES
DE
HAUT-PARLEURS
esisne
del
sistema
dialto-
Ai
TOpARLANTE
DESTRO
_
TERMINALE
DEGLI
ALTOPARLANTI
Peel
off
the
sheathing
from
the
end
of
the
cord.
2.
Twist
the
wire
strands.
3.
Loosen
the
speaker
terminal,
in-
sert
the
wire
lead
portion
of
the
code,
and
then
tighten
the
ter-
minal.
Ein
Stuck
der
Isolierung
am
Kabe-
lende
wegschneiden.
Den
Litzendraht
zusammen-
drehen.
Die
Lautsprecherkiemme
Idsen,
das
bloBliegende
Drahtende
ein-
fihren
und
durch
Anziehen
der
Klemme
gut
einklemmen.
>
Dénuder
la
gaine
de
I’extrémité
du
cordon.
Torsader
les
fils
de
cordon.
Desserrer
la
borne
du
haut-
parleur,
insérer
|’extrémité
du
fil
du
cordon,
puis
serrer
la
borne.
Togliete
la
copertura
dell’estremi-
ga
del
cavo.
Attorcigliate
i
fili
del
cavo.
Allentate
il
terminale
degli
alto-
partanti.
Inserite
|'estremita
del
cavo
e
serrate
quindi
il
terminale.
LEFT
SPEAKER
LINKER
LAUTS?
RECHER
HAUT-PARLEUF
GAUCHE
ALTOPARLANTE
SINISTRO

Related product manuals