EasyManua.ls Logo

DeWalt D27107 - Adjustments for mitre saw mode; Checking and adjusting the blade to the fence; Adjusting the mitre pointer; Checking and adjusting the blade to the table

DeWalt D27107
124 pages
Go to English
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
45
FRANÇAIS
Félicitations!
Vous avez choisi un outil
DeWALT
. Des années d’expertise dans le développement et
l’innovation de ses produits ont fait de
DeWALT
, le partenaire privilégié des utilisateurs
professionnels d’outilsélectriques.
Fiche technique
D27107 D27107XPS
Tension V
AC
230 230
Type 7 5
(D27107 avec
éclairage à DEL)
Puissance absorbée W 2000 2000
Puissance utile 1080 1080
Vitesse maximale de lame min
-1
4000 4000
Diamètre de lame mm 305 305
Alésage mm 30 30
Epaisseur de lame mm 2,1–2,2 2,1–2,2
Épaisseur du refendeur mm 2,5 2,5
Temps d’arrêt automatique de la lame s < 10 < 10
Poids kg 42 42
Capacités de coupe
Mode de scie à onglets
Onglet (positions maximales) gauche 48° 48°
droite 48° 48°
Inclinaison (positions maximales) gauche 48° 48°
droite
Capacité maximale de la coupe transversale à 90°/90° mm 205 x 63 205 x 63
Capacité maximale de la coupe d’onglets à 45° mm 160 160
Profondeur maximale de coupe à 90° mm 90 90
Profondeur maximale de coupe inclinée à 45° mm 60 60
Profondeur maximale de coupe à chanfrein 45°, onglet 45° mm 60 60
Mode d’établi de sciage
Capacité maximale de coupe en longueur gauche/droite mm 120/320 120/320
Profondeur de coupe à 90° mm 80 80
Profondeur de coupe à 45° mm 56 56
Valeurs sonores et/ou valeurs des vibrations (somme vectorielle triaxiale) selon la norme EN61029.
L
PA
(niveau d’émission de pression acoustique) dB(A) 95,0 95,0
L
WA
(niveau de puissance acoustique) dB(A) 106,0 106,0
K (incertitude pour le niveau acoustique donné) dB(A) 3,0 3,0
Valeur d’émission de vibration a
h
= m/s
2
2,1 2,1
Incertitude K = m/s
2
1,5 1,5
Le niveau sonore et/ou de vibrations émis indiqué dans ce feuillet d’informations a été mesuré
conformément à une méthode de test normalisée établie dans par la norme EN61029 et il
peut être utilisé pour comparer un outil à un autre. Il peut également être utilisé pour effectuer
une évaluation préliminaire de l’exposition.
AVERTISSEMENT: Le niveau sonore et/ou de vibrations émis déclarés correspondent
aux applications principales de l’outil. Cependant, si l’outil est utilisé pour des applications
différentes, avec des accessoires différents ou qu’il est mal entretenu, le niveau sonore et/
ou de vibrations émis peut varier. Ces éléments peuvent augmenter considérablement le
niveau d’exposition sur la durée totale de travail.
Toute estimation du degré d’exposition aux vibrations et/ou au bruit doit également
prendre en compte les heures où loutil est éteint ou lorsqu’il est en marche sans effectuer
aucune tâche. Ces éléments peuvent réduire sensiblement le degré d’exposition sur la
durée totale de travail.
Identifiez et déterminez les mesures de sécurité supplémentaires pouvant protéger
l’utilisateur des effets des vibrations et/ou du bruit, comme par exemple l’entretien de l’outil
et des accessoires, le fait de conserver les mains au chaud (pertinent pour les vibrations) et
d’organiser les méthodes de travail.
REMARQUE: Cet appareil est prévu pour le branchement à un système d'alimentation ayant
une impédance maximum de système admissible Zmax de 0,28 au point d'interface point
(coffret de branchement d'alimentation) de l'alimentation de l'utilisateur.
L’utilisateur doit s’assurer que cet outil électrique est raccordé uniquement à un système
d’alimentation qui remplit l’exigence ci-dessus. Si nécessaire, l’utilisateur peut demander à la
compagnie d’électricité publique quelle est l’impédance système au point d’interface.
Français (traduction de la notice dinstructions originale)
SCIE CULBUTABLE
D27107, D27107XPS
Certificat de Conformité CE
Directives Machines
Scie culbutable
D27107/D27107XPS
DeWALT
certifie que les produits décrits dans le paragraphe Fiche technique sont conformes
aux normes:
2006/42/CE, EN61029-1:2009 +A.11:2010, EN61029-2-11:2012 +A11:2013.
Ces produits sont également compatibles avec les Directives 2014/30/UE et 2011/65/UE. Pour
plus d’informations, veuillez contacter
DeWALT
à l’adresse suivante ou vous reporter au dos de
cette notice d’instructions.
Le soussigné est responsable de la compilation du fichier technique et fait cette déclaration au
nom de
DeWALT
.
Markus Rompel
Vice-président Ingénierie, PTE-Europe
DeWALT
, Richard-Klinger-Strase 11,
D-65510, Idstein, Allemagne
19.06.2017
Définitions : consignes de sécurité
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de gravité de chaque mot signalétique. Lisez le
manuel de l’utilisateur et soyez attentif à cessymboles.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nest pas évitée,
entraînera des blessures graves oumortelles.
AVERTISSEMENT : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas
évitée, pourrait entraîner des blessures graves oumortelles.
ATTENTION : indique une situation dangereuse potentielle qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures minimes oumodérées.
AVIS: indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels,
mais qui par contre, si rien n’est fait pour l’éviter, pourrait poser des risques de
dommagesmatériels.
Indique un risque d’électrocution.
Indique un risque d’incendie.
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT! lors de l’utilisation d’outils électriques, des précautions de sécurité
simples doivent toujours être respectées afin de réduire le risque d’incendie, de choc
électrique et de blessures corporelles, dont lessuivantes.
Lisez toutes les instructions avant de tenter de faire fonctionner ce produit et conservez
cesinstructions.
CONSERVEZ CE MANUEL POUR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT
Instructions générales de sécurité
1 . Maintenez la zone de travailpropre.
Les zones et les établis encombrés favorisent lesaccidents.
2 . Inspectez l’environnement de la zone detravail.
Ne pas exposer l’outil à la pluie. Ne pas utiliser l’outil dans des conditions humides. Éclairez
convenablement la zone de travail (250–300lux). Ne pas utiliser l’outil en cas de risque
d’incendie ou d’explosion, c’est-à-dire en présence de liquides et de gazinflammables.
3 . Plancher de la zone de travail.
N’utilisez PAS le chevalet sur des surfaces irrégulières. Le chevalet est conçu pour être utilisé
sur une surface plane et stable. Si le chevalet glisse ou s’il est bancal, il est impossible de
guider l’outil électrique ou l’ouvrage de façon régulière et sûre.
4 . Se protéger contre les chocsélectriques.
Évitez tout contact corporel avec des surfaces reliées à la terre (par exemple, tuyaux,
radiateurs, autocuiseurs et réfrigérateurs). Lors de l’utilisation de l’outil dans des conditions
extrêmes (c’est-à-dire, une forte humidité, en cas de production de copeaux de métaux,
etc.) la sécurité électrique peut être améliorée en insérant un transformateur isolant ou un
coupe-circuit contre les fuites à laterre.
5 . Maintenez les autres àdistance.
Ne laissez pas les personnes, en particulier les enfants, ne participant pas aux travaux
toucher l’outil ou le cordon électrique et maintenez-les à distance de la zone detravail.
6 . Rangez les outils nonutilisés.
Rangez les outils dans un endroit sec et fermé, hors de portée des enfants, lorsque vous ne
les utilisezpas.

Other manuals for DeWalt D27107

Related product manuals