80
PORTUGUÊS
Gratulerer!
Optou por uma ferramenta da
. Longos anos de experiência, um desenvolvimento
meticuloso dos seus produtos e um grande espírito de inovação são apenas alguns dos
argumentos que fazem da
um dos parceiros de maior confiança dos utilizadores de
ferramentas eléctricasprofissionais.
Dados técnicos
D27107 D27107XPS
Voltagem V
CA
230 230
Tipo 7 5
(D27107 com luz
de funcionamento
LED)
Potência absorvida W 2000 2000
Consumo de potência W 1080 1080
Velocidade max. da serra min
-1
4000 4000
Diâmetro da lâmina mm 305 305
Furo da lâmina 30 30
Espess. folha mm 2,1–2,2 2,1–2,2
Espessura da lâmina separadora mm 2,5 2,5
Tempo de travagem automática da lâmina s < 10 < 10
Peso 42 42
Capacidade de corte
Modo de serra de esquadria
Corte em esquadria (posições max.) esq. 48° 48°
dir. 48° 48°
Corte em bisel (posições max.) esq. 48° 48°
dir. 2° 2°
Capacidade máx. do corte a 90°/90° mm 205 x 63 205 x 63
Capacidade máxima de corte em esquadria a 45° mm 160 160
Profund. max. de corte 90° mm 90 90
Profund. max. de corte em bisel 45° mm 60 60
Profundidade máxima de corte a um bisel de 45°, ângulo de
esquadria de 45°
mm 60 60
Modo de mesa de serrar
Capacidade máxima de corte longitudinal esquerdo/direito mm 120/320 120/320
Profundidade do corte a 90° mm 80 80
Profundidade do corte a 45° mm 56 56
Valores de ruído e/ou vibração (valores totais de vibração) de acordo com a EN61029:
L
PA
(nível de emissão de pressão sonora) dB(A) 95,0 95,0
L
WA
(nível de potência acústica) dB(A) 106,0 106,0
K (variabilidade do nível acústico indicado) dB(A) 3,0 3,0
Valor de emissão de vibrações a
h
= m/s
2
2,1 2,1
K de variabilidade = m/s
2
1,5 1,5
O nível de emissão de vibração e/ou ruído indicado nesta ficha de informações foi medido
em conformidade com um teste normalizado estabelecido pela norma EN61029 e pode ser
utilizado para comparar ferramentas. Por conseguinte, este nível pode ser utilizado para uma
avaliação preliminar da exposição às vibrações.
ATENÇÃO: o nível de emissão de vibração e/ou ruído declarado diz respeito às principais
aplicações da ferramenta. No entanto, se a ferramenta for utilizada para outras
aplicações ou com outros acessórios ou se a manutenção for insuficiente, o nível de
emissão de vibração e/ou ruído pode ser diferente. Isto pode aumentar significativamente
o nível de exposição às vibrações ao longo do período total de trabalho.
A estimativa do nível de vibração e/ou ruído deve ter também em conta o número de
vezes que a ferramenta é desligada ou está em funcionamento, mas sem executar tarefas.
Isto pode reduzir significativamente o nível de exposição ao longo do período total
detrabalho.
Identifique as medidas de segurança adicionais para proteger o utilizador contra os
efeitos da vibração e/ou ruído, tais como: manutenção da ferramenta e dos acessórios,
manter as mãos quentes (relacionado com a vibração) e organização dos padrões
detrabalho.
NOTA: Este dispositivo foi concebido para ligação a um sistema de fornecimento de energia
com uma impedância máxima de sistema permissível Zmax de 0,28 Ω no ponto de ligação
(caixa de serviço de alimentação) do fornecimento doutilizador.
O utilizador deve garantir que este dispositivo é ligado apenas a um sistema de alimentação
que preencha o requisito indicado acima. Se necessário, o utilizador pode solicitar à empresa
pública de fornecimento de energia eléctrica a impedância do sistema no ponto deligação.
Português (traduzido das instruções originais)
SERRA “FLIPOVER”
D27107, D27107XPS
Declaração de conformidade da CE
Directiva “máquinas”
Serra “flip-over”
D27107/D27107XPS
A
declara que os produtos descritos em Dados técnicos se encontram em
conformidade com as seguintes normas e directivas:
2006/42/CE, EN61029-1:2009 +A.11:2010, EN61029-2-11:2012 +A11:2013.
Estes equipamentos também estão em conformidade com a Directiva 2014/30/UE e a
2011/65/UE. Para obter mais informações, contacte a
através da morada indicada em
seguida ou consulte o verso domanual.
O abaixo assinado é responsável pela compilação do ficheiro técnico e faz esta declaração em
nome da
.
Markus Rompel
Vice-Presidente de Engenharia da PTE-Europa
LT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Alemanha
19.06.2017
Definições: directrizes de Segurança
As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de gravidade correspondente a cada
palavra de advertência. Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estessímbolos.
PERIGO: indica uma situação iminentemente perigosa que, se não for evitada, irá
resultar em morte ou lesõesgraves.
ATENÇÃO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
poderá resultar em morte ou lesõesgraves.
CUIDADO: indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada,
poderá resultar em lesões ligeiras oumoderadas.
AVISO: indica uma prática (não relacionada com ferimentos) que, se não for evitada,
poderá resultar em danosmateriais.
Indica risco de choqueeléctrico.
Indica risco deincêndio.
Instruções de segurança
ATENÇÃO! Ao utilizar ferramentas eléctricas devem ser seguidas normas de segurança
básicas de forma a reduzir o risco de incêndio, choque eléctrico e lesões pessoais
incluindo asseguintes.
Leia as instruções na íntegra antes de tentar utilizar o produto, e guarde-as.
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA
Regras gerais de segurança
1 . Mantenha a área de trabalho livre deobstáculos.
– Áreas e mesas de trabalho repletas de objectos convidam osacidentes.
2 . Tenha em consideração o ambiente da área detrabalho.
– Não exponha a ferramenta à chuva. Não utilize a ferramenta em condições húmidas ou
molhadas. Mantenha a área de trabalho bem iluminada (250 – 300 Lux). Não utilize a
ferramenta em locais onde exista o risco de causar incêndios ou explosão, por exemplo na
presença de gases e líquidosinflamáveis.
3 . Área de trabalho.
– NÃO utilize o suporte em superfícies desniveladas. A bancada foi concebida para ser
utilizada num superfície plana e estável. Se o suporte da serra deslizar ou baloiçar,
a ferramenta eléctrica ou a peça de trabalho não podem ser orientadas de maneira
uniforme e segura.
4 . Proteja-se de choqueseléctricos.
– Evite o contacto físico com superfícies ligadas à terra (por exemplo, tubos, radiadores,
fogões e frigoríficos). Quando utilizar a ferramenta em condições extremas (por exemplo,
humidade, quando estão a ser produzidas aparas metálicas, etc.), a segurança eléctrica
pode ser melhorada introduzindo um transformador de isolamento ou um disjuntor de
fuga à terra (FI).
5 . Mantenha as restantes pessoasafastadas.
– Não deixe que pessoas, em particular as crianças, não envolvidas na tarefa, toquem na
ferramenta ou no cabo eléctrico, e mantenha-as afastadas da área detrabalho.
6 . Guarde as ferramentas que não estejam a serutilizadas.
– Quando não estão a ser utilizadas, as ferramentas deverão ser guardadas num local seco
e fechado com segurança, fora do alcance decrianças.