EasyManuals Logo

DeWalt D28730 Instruction Manual

DeWalt D28730
36 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #15 background imageLoading...
Page #15 background image
FRANÇAIS
13
de travail ou abrasifs. La protection des yeuxdoit
être en mesure d’arrêter les débris volants générés
par diverses opérations. Le masque antipoussières
ou le respirateur doit être en mesure de filtrer les
particules générées par votre utilisation. Lexposition
prolongée à du bruit d’intensité élevée peut causer une
perteauditive.
j ) Gardez les passants à une distance sécuritaire
de l’aire de travail. Toute personne entrant dans
l’aire de travail doit porter un équipement de
protection individuel. Les fragments de la pièce
de travail ou d’une meule brisée peuvent s’envoler
et peuvent causer une blessure au-delà de l’aire
immédiate de l’opération.
k ) Placez le cordon à l’écart de l’accessoire en
rotation. Si vous perdez le contrôle, le cordon peut
être coupé ou accroché et votre main ou votre bras
peut être tiré dans la meule enrotation.
l ) Nettoyez régulièrement les évents de l’outil
électrique. Le ventilateur du moteur peut
produire de la poussière à l’intérieur du boîtier et
l’accumulation excessive de métal fritté peut causer
des chocsélectriques.
m ) Ne pas utiliser l’outil électrique près de
matières inflammables. Ne pas utiliser l’outil
électrique pendant qu’il est placé sur une
surface combustible comme le bois. Des étincelles
pourraient enflammer cesmatières.
n ) Ne pas utiliser des accessoires qui nécessitent des
liquides réfrigérants. Utiliser de l’eau ou d’autres
liquides réfrigérants peut entraîner une électrocution
ou un chocélectrique.
o ) Vérifiez les pièces endommagées. Avant
l’utilisation ultérieure de l’outil, un protecteur
ou une autre pièce qui est endommagé doit
être soigneusement vérifié afin de déterminer
s’il fonctionnera bien et s’il effectuera la
fonction prévue. Vérifiez l’alignement des pièces
en mouvement, le bris des pièces, le montage et
tout autre état qui peut affecter son utilisation. Tout
protecteur ou toute pièce endommagé devrait être
adéquatement réparé ouremplacé.
2) Avertissements de recul intempestif
et autres dangers
Le rebond est une réaction soudaine d’une meule en
rotation coincée ou accrochée. Le coinçage ou l’accrochage
entraîne un blocage rapide de la meule en rotation qui à son
tour entraîne l’outil de coupe non contrôlé à être forcé vers
le haut vers l’utilisateur.
Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou
coincée dans la pièce de travail, le bord de la meule qui
est entré dans le point de coincement peut creuser la
surface du matériau causant la chute ou l’éjection de la
meule. Les meules abrasives peuvent aussi se briser dans
cesconditions.
Le rebond est le résultat d’une mauvaise utilisation de
l’outil électrique et/ou de procédures ou de conditions de
fonctionnement incorrectes et il peut être évité en prenant
les précautions appropriées définies ci-dessous :
a ) Maintenez solidement l’outil électrique et placez
votre corps et votre bras pour vous permettre
de résister aux forces des rebonds. L’utilisateur
peut contrôler les forces des rebonds si les précautions
appropriées sontprises.
b ) Ne pas placer votre corps en ligne avec la meule
en rotation. Si un rebond se produit, il poussera
l’unité de coupe vers le haut vers l’utilisateur.
c ) Ne pas fixer une scie à chaîne, une lame de
sculpture de bois, une meule diamantée
segmentée ou une lame de scie dentée. Ces lames
créent des rebonds et une perte de contrôlefréquents.
d ) Ne pas bloquer la meule ou appliquer une
pression excessive. Ne pas tenter de faire
une coupe dont la profondeur est excessive.
Surcharger la meule augmente la charge et la
prédisposition à la torsion ou au coinçage de la meule
dans la coupe et la possibilité de rebond ou de bris de
lameule.
e ) Lorsque la meule se coince ou si vous cessez
une coupe pour quelque raison que ce soit,
éteignez l’outil électrique et tenez l’outil de coupe
sans bouger jusqu’à ce que la meule s’arrête
complètement. Ne jamais tenter de retirer la
meule de la coupe pendant que la meule est en
mouvement sinon un rebond peut se produire.
Examinez-la et prenez des mesures correctives pour
éliminer la cause du coinçage de lameule.
f ) Ne pas redémarrer la coupe dans la pièce à
travailler. Laissez la meule atteindre sa pleine
vitesse et entrez doucement dans la coupe à
nouveau. La meule peut se coincer, s’approcher ou
rebondir si l’outil électrique est redémarré dans la pièce
àtravailler.
g ) Soutenez toute pièce de travail surdimensionnée
afin de réduire le risque de coinçage ou de
rebond de la meule. Les grosses pièces à travailler
ont tendance à s’affaisser sous leur propre poids. Des
supports doivent être placés sous la pièce de travail
près de la ligne de coupe et près du bord de la pièce de
travail des deux côtés de lameule.
Consigne de sécurité supplémentaire
AVERTISSEMENT: porter SYSTEMATIQUEMENT
des lunettes de protection. Les lunettes courantes
NE sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi
un masque antipoussières si la découpe doit en
produire beaucoup. PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN
ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ:
Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
Protection des voies respiratoires NIOSH/OSHA/
MSHA.
AVERTISSEMENT: les scies, meules, ponceuses,
perceuses ou autres outils de construction peuvent
produire des poussières contenant des produits

Other manuals for DeWalt D28730

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the DeWalt D28730 and is the answer not in the manual?

DeWalt D28730 Specifications

General IconGeneral
Quantity per pack1 pc(s)

Related product manuals