CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR TOUS LES CHARGEURS DE PILES
AVERTISSEMENT : CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS - Le guide comporte des consignes de sécurité et de
fonctionnementimportantes.
AVERTISSEMENT: lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions et les symboles d’avertissements du
bloc‑piles, du chargeur et du produit. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou des blessuresgraves.
• NE PAS tenter de charger le bloc‑piles avec un autre chargeur que
. Les chargeurs et les blocs‑piles
sont
spécifiquement conçus pour fonctionner ensemble.
• Les utilisations prévues pour le
DCB094K consistent à charger les piles
rechargeables et à charger ou
alimenter des appareils USB. Tout autre usage peut entraîner un risque d’incendie, de choc électrique ou d’électrocution.
• Ne pas exposer le chargeur à la pluie ou laneige.
• Ne pas laisser l’eau ou tout liquide entrer dans le bloc‑piles.
• Tirez la fiche au lieu du cordon lorsque vous débranchez le chargeur. Cela réduira le risque d’endommager la fiche et le
cordonélectriques.
• Assurez‑vous de ne pas placer le cordon là où il pourrait faire trébucher les passants ou être endommagé de quelque
façon que cesoit.
• Ne pas utiliser une rallonge à moins que ce ne soit absolument nécessaire. L'utilisation d'une rallonge inadéquate pourrait
entraîner un risque d'incendie un choc électrique ou uneélectrocution.
• Lors de l'utilisation d’un chargeur à l'extérieur, gardez‑le toujours au sec et utilisez une rallonge appropriée pour
l’extérieur. L’utilisation d’une rallonge appropriée pour l’extérieur réduit le risque de chocélectrique.
• Une rallonge doit avoir un calibre de fil (AWG ou calibrage américain normalisé des fils) approprié pour la sécurité.
Plus le numéro de calibre du fil est petit, plus le cordon est lourd et par conséquent plus sa capacité est grande. Un cordon de calibre
insuffisant entraîne une chute de tension de secteur, provoquant une perte de puissance et une surchauffe. Le tableau suivant
affiche la bonne taille à utiliser selon longueur totale des de toutes les rallonges branchées ensemble et l’intensité nominale de la
plaque signalétique. En cas de doute, utilisez le calibre le plus lourdsuivant.
Calibre minimum pour rallonges électriques
Volts
Longueur totale de la rallonge en
pieds (mètres)
120 V 25 (7,6) 50 (15,2) 100 (30,5) 150 (45,7)
240 V 50 (15,2) 100 (30,5) 200 (61,0) 300 (91,4)
Courant
nominal
AWG (American Wire Gauge)
Plus
de
Pas
plus
de
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non recommandé
• Ne pas placer tout objet sur le dessus du chargeur ou placer le chargeur sur une surface molle qui pourrait bloquer
les fentes de ventilation et entraîner une chaleur interne excessive. Placez le chargeur loin de toute source de chaleur. Le
chargeur est ventilé grâce aux fentes du dessus et du bas duboîtier.
• Ne pas utiliser le chargeur avec un cordon ou une fiche endommagé(e). Faites‑les remplacerimmédiatement.
• Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent, s’il a été échappé ou est autrement endommagé de quelque
façon que ce soit. Apportez‑le dans un centre de servicesautorisé.
• Ne pas démonter le chargeur; portez‑le dans un centre de services autorisé lorsqu’un entretien ou une réparation est
nécessaire. Un mauvais remontage peut entraîner un danger de choc électrique, d’électrocution oud’incendie.
• Débranchez le chargeur de la prise avant d’essayer de nettoyer. Ceci éliminera la possibilité de choc électrique. Le
retrait du bloc‑piles ne réduira pas cettepossibilité.
• Les matières étrangères conductrices telles, mais sans s'y limiter, les poussières de meulage, les copeaux métalliques,
la laine d'acier, le papier d'aluminium ou toute accumulation de particules métalliques devraient être éloignées des
ouvertures du chargeur et des fentes deventilation.
• Débranchez toujours le chargeur de l'alimentation lorsqu’il n’y a aucun bloc‑piles àl’intérieur.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
PILES ET CHARGEURS
Le bloc‑piles n’est pas entièrement chargé lorsqu’il sort de la boîte. Avant d'utiliser le bloc‑piles et le chargeur, lisez attentivement
les instructions de sécurité suivantes, puis suivez les procédures de chargement énoncées. Lorsque vous commandez des
blocs‑piles de remplacement, assurez‑vous d’inclure le numéro du catalogue et latension.
Avertissements de sécurité relatifs au kit de charge USB
DCB094
AVERTISSEMENT: ce guide contient des consignes de sécurité et des instructions d’utilisation importantes concernant ce
chargeur USB
DCB094. Avant d’utiliser le chargeur USB
DCB094, lisez ce guide et toutes les étiquettes sur le
chargeur USB
DCB094, le bloc‑piles, l’adaptateur et le ou les produits utilisant le chargeur USB.
• Danger de choc électrique. Ne pas laisser pénétrer de liquide à l’intérieur du chargeur USB
DCB094 ou de l’adaptateur
d’alimentation. Cela peut entraîner un choc électrique.
• Danger de brûlure. Afin de réduire le risque de blessure, utilisez seulement des blocs‑piles au lithium‑ion
20V Max* et
FLEXVOLT
MC
avec le chargeur USB
DCB094. Ne pas tenter de l’utiliser sur tout autre bloc‑piles. D’autres types de piles
peuvent surchauffer et éclater entraînant une blessure corporelle et des dommages.
• Ce chargeur USB
DCB094 n’est pas conçu pour d’autres utilisations que d’alimenter/chargerdes petits
appareils électroniques USB ou charger les blocs‑piles au lithium‑ion
20V Max* et FLEXVOLT
MC
. Tout autre
usage peut entraîner un risque d'incendie, de choc électrique ou d’électrocution.
• Ne pas exposer le chargeur ou l’adaptateur d’alimentation USB
DCB094 à la pluie ou la neige.
• Lors de l'utilisation du chargeur USB
DCB094 à l'extérieur, toujours le garder au sec.
• Ne pas utiliser le chargeur USB
DCB094 s’il a reçu un choc violent, s’il a été échappé ou est autrement
endommagé de quelque façon que ce soit. Apportez‑le dans un centre de services agréé.
• Ne pas démonter le chargeur USB
DCB094, qui ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur.
• Ne pas utiliser le chargeur USB
avec un adaptateur d’alimentation ou un câble USB endommagé.
• Ne pas forcer l’adaptateur ou le câble USB dans le port USB du chargeur USB
.
Définitions: Symboles et mots liés aux alertes de sécurité
Ce guide d’utilisation comporte les symboles et les mots suivants liés aux alertes de sécurité pour vous avertir des situations
dangereuses et de votre risque d’avoir des blessures corporelles ou des dommagesmatériels.
DANGER: indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou une blessuregrave.
AVERTISSEMENT: indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou
une blessuregrave.
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer une blessure
mineure oumodérée.
(Utilisé sans mot) indique un message lié à lasécurité.
AVIS: indique une pratique non liée à une blessure corporelle qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des
dommagesmatériels.
FONCTIONNEMENT
CHARGER UNE PILE FIG. C, D
AVERTISSEMENT : l’adaptateur électrique DOIT être une alimentation électrique de classe2.
REMARQUE: Afin d’assurer la performance et la vie maximales des blocs‑piles au lithium‑ion, chargez complètement le bloc‑pile
avant la premièreutilisation.
1. Branchez l’adaptateur électrique
7
dans une prise appropriée. Pour obtenir la charge la plus rapide, utilisez l’adaptateur
électrique
fourni.
REMARQUE: Un rythme de clignotement de charge plus lent peut se produire si un adaptateur électrique de plus faible
puissance estutilisé.
2. Fixez le chargeur USB
3
au bloc‑piles
1
, en veillant à ce qu’il soit complètementenclenché.
REMARQUE: Une fois le chargeur USB inséré, le voyant DEL rouge s’allume pendant deux secondes, indiquant la séquence
de mise soustension.
3. Branchez le port de type C de l’adaptateur électrique
7
au port de USB du chargeur USB
3
en utilisant le câble de USB
fourni
6
(pour une charge plus rapide) ou un câble fourni parl’utilisateur.
4. L'indicateur clignotant de stade 1représente le processus qui charge environ 80% de la capacité de la pile. Le voyant
clignotant du chargement de stade 2représente le reste, ou le processus de chargement complémentaire, permettant à la
pile d'atteindre sa pleinecapacité.
5. La fin de la charge est indiquée par le voyant qui demeure allumé en continu. Le bloc‑piles est complètement chargé et peut
être retiré utilisé à ce moment ou laissé dans le chargeur USB
.
Le chargeur USB
ne charge pas un bloc‑piles défectueux. Un chargeur qui ne s’allume pas peut indiquer un problème du
chargeur ou un bloc‑pilesdéfectueux.
REMARQUE: Si le chargeur ne se met pas en fonction, faites tester le chargeur et le bloc‑piles à un centre de serviceautorisé.
Laisser le bloc‑piles dans le chargeur
Le chargeur et le bloc‑piles peuvent être laissés connectés avec les témoins de charge indiquant qu’il estchargé.
Délai en cas de bloc chaud ou froid
Lorsque le chargeur détecte un bloc‑piles qui est trop chaud ou trop froid, il démarre automatiquement le délai pour le bloc
chaud/froid, suspendant la recharge jusqu’à ce que la température du bloc‑piles ait atteint une température appropriée. Le
chargeur passe alors automatiquement en mode de chargement du bloc‑piles. Cette fonction assure une durée de vie maximale
du bloc‑piles.
Pensant le délai chaud/froid du bloc, le voyant DEL rouge clignote et le voyant DEL jaune reste fixe. Une fois que le bloc‑piles aura
atteint la température appropriée, le voyant jaune s’éteindra et le chargeur reprendra la procédure dechargement.
Un bloc‑piles froid peut se charger à une vitesse plus lente qu’un bloc‑pileschaud.
N’utilisez jamais le chargeur USB si les fentes de ventilation sont bouchées. Ne laissez pas de corps étrangers pénétrer à l’intérieur
du chargeurUSB.
Système de protection électronique
Les outils Li‑Ion sont conçus avec un système de protection électronique qui protégera le bloc‑piles contre une surcharge, une
surchauffe et une importantedécharge.
Cet outil s’éteindra automatiquement si le système de protection électronique est en fonction. Si cela se produit, placez le
bloc‑piles lithium‑ion dans le chargeur jusqu’à ce qu’il soit entièrementchargé.
Remarques importantes concernant la charge
1. Le chargeur et le bloc‑piles peuvent devenir chauds au toucher durant le chargement. C’est un état normal et cela n’indique
pas un problème. Pour faciliter le refroidissement du bloc‑piles après l’utilisation, évitez de placer le chargeur ou le bloc‑piles
dans un environnement chaud comme une remise en métal ou une remorque nonisolée.
Le sceau SRPRC
MD
Veuillez apporter vos blocs‑piles usagés dans un centre de services
autorisé ou chez votre détaillant
local pour les recycler. Dans certaines régions, il est illégal de mettre les blocs‑piles usagés à la poubelle. Vous
pouvez aussi contacter votre centre de recyclage local pour des informations sur les endroits où déposer le
bloc‑piles usagé. Ne pas mettre dans la collecte sélective. Pour de plus amples renseignements, visitez www.call2recycle.org ou
appelez au numéro sans frais dans le sceauSRPRC
MD
.
SRPRC
MD
est une marque de commerce déposée de Call 2Recycle,Inc.
Expédier la bloc‑pile FLEXVOLT
MC
de D
WALT
Le bloc‑piles FLEXVOLT
MC
de
a un couvercle des piles qui doit être utilisé lorsque vous expédiez le bloc‑piles.
Fixez le couvercle au bloc‑piles afin qu’il soit prêt
pour l’expédition. Cela convertit le bloc‑piles en trois piles 20V séparés. Les trois piles ont un taux de wattheures sur le bloc‑piles
étiqueté « Expédition». Si vous l’expédiez sans le capuchon ou dans un outil, le bloc est une pile au taux de wattheures étiquetée
«Utiliser».
Exemple d’étiquette de bloc‑piles:
UTILISATION: 120Wh Expédition: 3x 40Wh
Dans cet exemple, le bloc‑piles est trois piles de 40wattheures chacune lorsque vous utilisez le couvercle. Sinon, le bloc‑piles est
120wattheures.
Utilisation prévue
Le chargeur USB
DCB094 est équipé d’un port de charge USB de type A et d’un port de charge de type C et il est conçu
pour charger ou alimenter des dispositifs USB compatibles avec l’utilisation des blocs‑piles au lithium‑ion
20V Max* et
FLEXVOLT
MC
.
Le chargeur USB
DCB094 est également conçu pour charger les blocs‑piles au lithium‑ion
20V Max* et
FLEXVOLT
MC
utilisant le port USB de type C. Consultez le tableau à la fin de ce guide pour la compatibilité des chargeurs et des
blocs‑piles.
NE PAS utiliser en conditions humides ou en présence de liquides ou de gaz inflammables.
NE PAS laisser les enfants entrer en contact avec l’outil. Une supervision est requise lorsque des utilisateurs inexpérimentés
utilisent cet outil.
AVERTISSEMENT: lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les avertissements
et les instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou des blessuresgraves.
AVERTISSEMENT: pour réduire le risque de blessure, lisez le guided’utilisation.
FRANÇAIS LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS
Consignes de sécurité importantes pour les blocs-piles
AVERTISSEMENT: lisez toutes les consignes de sécurité, les instructions et les symboles d’avertissements du
bloc‑piles, du chargeur et du produit. Ne pas suivre les avertissements et les instructions peut entraîner un choc
électrique, un incendie et/ou des blessuresgraves.
• Ne pas charger ou utiliser le bloc‑piles en atmosphères explosibles comme la présence de liquides inflammables, de
gaz ou de poussière. Insérer ou retirer la pile du bloc‑piles peut enflammer la poussière ou lesvapeurs.
• Ne jamais forcer le bloc‑piles dans le chargeur. NE PAS modifier le bloc‑piles de quelque façon que ce soit dans un
chargeur non compatible puisque le bloc‑piles peut se briser causant une blessure corporelle. Consultez le tableau à la
fin de ce manuel pour la compatibilité des blocs‑piles et deschargeurs.
• Chargez les blocs‑piles seulement dans des chargeurs
.
• NE PAS éclabousser ou immerger dans l’eau ou tout autreliquide.
• NE PAS laisser d’eau ou un liquide quelconque pénétrer dans le bloc‑piles.
• Ne pas entreposer ou utiliser l’outil et le bloc‑piles dans des endroits où la température peut atteindre ou dépasser
40°C (104°F) (comme des remises extérieures ou des bâtiments métalliques en été par exemple). Pour une meilleure
durée de service, entreposez le bloc‑piles dans un endroit frais etsec.
REMARQUE: Ne pas ranger les blocs‑piles dans un outil avec la gâchette verrouillée. Ne jamais coller la gâchette avec
du ruban adhésif en positionMarche.
• Ne pas brûler le bloc‑piles même s’il est gravement endommagé ou est entièrement usé. Le bloc‑piles peut exploser au
cours d’un incendie. Des vapeurs et des matières toxiques sont produites lorsque les blocs‑piles au lithium‑ion sontbrûlés.
• Si le liquide des piles entre en contact avec la peau, lavez immédiatement avec de l'eau et du savon doux. Si le liquide
vient en contact avec les yeux, rincez à l'eau courante durant 15minutes, ou jusqu'à ce que l'irritation cesse, en gardant les yeux
ouverts. Si des soins médicaux sont nécessaires, sachez que l’électrolyte de la batterie est composé d’un mélange de carbonates
organiques liquides et de sels delithium.
• Le contenu des piles peut causer une irritation respiratoire. Faites circuler de l'air frais. Si les symptômes persistent, consultez
unmédecin.
• Le liquide des piles peut être inflammable s’il est exposé aux étincelles ou auxflammes.
• Ne jamais tenter d'ouvrir le bloc‑piles pour quelque raison que ce soit. Si le boîtier du bloc‑piles est fendu ou
endommagé, ne pas l'insérer dans le chargeur. Ne pas écraser, échapper ou endommager le bloc‑piles. Ne pas se servir d'un
bloc‑piles ou chargeur qui a subi un impact, a été échappé, renversé par un véhicule ou endommagé d'une façon ou d'une autre
(par ex. perforé par un clou, frappé par un marteau, sur lequel on a marché). Les blocs‑piles endommagés devraient être amenés/
expédiés au centre de service pourrecyclage.
Recommandations d’entreposage
Le meilleur lieu pour l'entreposage est un endroit frais et sec loin de la lumière directe du soleil et de la chaleur ou du froid
excessif. Entreposez le bloc‑piles entièrement chargé hors duchargeur.
Blocs‑piles de la jauge de carburant (Fig.B)
Certains blocs‑piles incluent une jauge de carburant. Lorsque vous appuyez et maintenez, les voyants DEL indiqueront le niveau
approximatif de charge restante. Cela n’indique pas la fonctionnalité de l’outil et peut varier selon les composantes du produit, la
température et l’application de l’utilisateurfinal.
Transport
AVERTISSEMENT: danger d'incendie. Ne pas entreposer ou transporter le bloc‑piles de manière à ce que des
objets métalliques puissent entrer en contact avec les bornes des piles exposées. Par exemple, ne pas placer le
bloc‑piles dans des tabliers, des poches, des coffres à outils, des boîtes d’ensembles de produits, des tiroirs, etc. avec des clous,
des vis, des clés, les pièces de monnaie, les outils à main, etc. Lorsque vous transportez des blocs‑piles individuels, assurez‑vous
que leurs bornes sont protégées et bien isolées de tout matériel avec lequel elles pourraient entrer en contact et causer un
court‑circuit. REMARQUE: Les blocs‑piles Li‑ion ne doivent pas être mises dans des bagages enregistrés sur les avions et
doivent être bien protégées contre les courts‑circuits s’ils sont dans des bagages àmain.