FRANÇAIS
69
chargeur. Placer le chargeur dans une position 
éloignée de toute source de chaleur.
  •  Ne pas utiliser un chargeur ayant un cordon 
ou une fiche endommagés. Si le cordon 
d’alimentation est endommagé, il doit être 
remplacé immédiatement par le fabricant, un 
agent de réparation ou une personne qualifiée 
similaire pour éviter tout risque.
 •  Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un 
choc violent, s’il est tombé ou s’il a été 
autrement endommagé de quelque manière 
que ce soit. Apporter le chargeur à un centre 
de réparation agréé.
  •  Ne pas démonter le chargeur; l’apporter 
à un centre de réparation agréé lorsqu’un 
entretien ou une réparation est nécessaire 
Un chargeur mal réassemblé peut entraîner un 
risque de choc électrique, d’électrocution ou 
d’incendie.
  •  Débrancher le chargeur de la prise secteur 
avant de procéder à son nettoyage. Cette 
précaution réduira le risque de choc 
électrique. Le retrait du bloc batterie ne réduira 
pas les risques.
  •  NE JAMAIS tenter de relier 2 chargeurs 
ensemble.
  •  Le chargeur est conçu pour être alimenté 
en courant électrique domestique standard 
230V. Ne pas essayer de l’utiliser avec 
n’importe quelle autre tension Cette directive 
ne concerne pas le chargeur pour véhicule.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Chargeurs
Les chargeurs DCB105, DCB107, DCB112 sont 
compatibles avec les packs batterie 18V Li-Iion 
(DCB180, DCB181, DCB182, DCB183, DCB184 et 
DCB185).
Ce chargeur ne nécessite aucun réglage et il est 
conçu pour une utilisation la plus simple possible.
Procédure de charge (fi g. 2)
  1. Branchez le chargeur dans une prise 230V 
appropriée avant d’insérer le bloc batterie.
  2. Insérez le bloc batterie (p) dans le chargeur en 
prenant soin que le bloc sont complètement 
inséré dans le chargeur. Le témoin rouge 
(charge) clignote en continu pour indiquer que le 
processus de charge a commencé.
  3. Lorsque le voyant rouge RESTE ALLUMÉ en 
continu, il indique que la charge est terminée. 
La batterie est alors complètement chargée 
et peut être immédiatement utilisée ou laissée 
dans son chargeur.
REMARQUE: pour garantir les meilleures 
performances et une durée de vie plus longue des 
batteries Li-Ion, chargez complètement le bloc 
batterie avant la première utilisation.
Processus de charge
Se reporter au tableau suivant pour déterminer l’état 
de charge de la batterie.
  État de charge–DCB105
  charge en cours  –  –  –  –
 pleinement chargée  –––––––––––
  suspension de charge  ––  –  ––  – 
  remplacer la batterie  •••••••••••
  État de charge–DCB107, DCB112
    charge en cours  ––  ––  ––  ––   –– 
   pleinement chargée  –––––––––––––––––––– 
    suspension de charge ––  ––  ––   ––––––– 
Ce chargeur ne peut charger un bloc batterie 
défectueux. Le chargeur indique la batterie 
défectueuse en refusant de s’allumer ou en affichant 
le message problème bloc ou le motif clignotant du 
chargeur.
REMARQUE: Cela peut également signifier un 
problème avec un chargeur.
Si le chargeur indique un problème, porter le 
chargeur et le bloc batterie pour un essai dans un 
centre de service agréé.
SUSPENSION DE CHARGE CONTRE LE CHAUD/FROID
DCB105, DCB107, DCB112
Lorsque le chargeur détecte qu’une batterie est trop 
chaude ou trop froide, il démarre automatiquement 
la fonction de suspension de charge, arrêtant ainsi 
le chargement de la batterie jusqu’à ce qu’elle 
reprenne sa température adéquate. Le chargeur se 
met alors automatiquement en mode de charge. 
Cette caractéristique assure aux batteries une durée 
maximale de vie.
Un bloc batterie froid se chargera à environ la 
moitié d’un bloc batterie chaud. Le bloc batterie 
se chargera plus lentement durant tout le cycle de 
charge et n’atteindra pas la charge maximale même 
si la batterie chauffe.
DCB107, DCB112
Le voyant rouge continuera à clignoter, mais un 
voyant jaune sera allumé durant cette opération.