EasyManua.ls Logo

Dr. Mach LED 6MC - Čistenie a Dezinfekcia

Dr. Mach LED 6MC
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
SK
Návod na použitie - slovenčina
59361001
67 / 70
Mach LED 6MC
V3
2022-03-24
4. Ovládanie lampy Mach LED 6MC
Zapnutie/vypnutie lampy
(na vypnutie lampy podržte na 1 sekundu
stlačené tlačidlo (ZAP./VYP.).
Aktivácia, resp. deaktivácia funkcie hĺb-
kového svetla
Aktivácia, resp. deaktivácia systému
správy tieňov
Aktivácia, resp. deaktivácia lasera (ak-
tivácia stlačením na 1 sekundu)
Prenos nastavení intenzity svetla, teploty
farby, zaostrenia, správy tieňov a režimu
Endo na ďalšie svetlá (voliteľne).
Aktivácia, resp. deaktivácia režimu Endo
(redukované svetlo pre endoskopické ap-
likácie)
Regulácia elektronicky nastaviteľnej
veľkosti svetelného poľa
Regulácia jasu
Regulácia teploty farby
Symbol rukoväte zobrazuje, ktorá funkcia
sa môže aktuálne ovládať pomocou
prstenca na rukoväti
Zobrazuje nastavenú relatívnu veľkosť sve-
telného poľa
Zobrazuje nastavenú intenzitu svetla
Zobrazuje nastavenú teplotu farby v
kelvinoch
Zobrazuje chybu s kódom chyby a
popisom
5. Čistenie a dezinfekcia
Čistiace a dezinfekčné práce smie vykonávať iba vyškolený per-
sonál. Pri všetkých čistiacich a dezinfekčných prácach musia
byť dodržané príslušné požiadavky (podrobnosti nájdete v
príručke).
Kryt/ochranné sklo
Kryt a ochranné sklo telesa lampy je možné čistiť a dezinfikovať mno-
hými bežnými/komerčne dostupnými prostriedkami. Čistiace
prostriedky alebo dezinfekčné prostriedky s aktívnymi zložkami
na báze biguanidov alebo fenolov sa nesmú používať! Pred čis-
tením a dezinfekciou sa musia odstrániť kamery a musí sa pripevniť
kryt otvorov na kamery.
Okrem toho sa na čistenie ochranného skla môžu používať iba čisti-
ace prostriedky schválené pre polykarbonát (PC). Na ochranu pred
mechanickým poškodením ochranné sklo vždy utrite navlhčenou u-
tierkou (nikdy suchou!) a po vyčistení antistatickým prostriedkom
(handričkou nepúšťajúcou vlákna).
Sterilizovateľná rukoväť:
Rukoväť sa musí pred každým použitím vyčistiť/vydezinfikovať.
Môže sa sterilizovať parou (max. 200 sterilizačných cyklov po dobu
max. 5 minút pri max. 134 °C; podrobnosti nájdete v príručke).
Pred pripevnením rukoväte sa musí na rukoväti skontrolovať vi-
diteľné poškodenie, znečistenie a uvedený dátum roby.
Poškodené, resp. znečistené rukoväti alebo rukoväti staršie ako
dva roky sa nesmú používať!
6. Porucha
V prípade neobvyklých prevádzkových stavov alebo zobrazeného
poruchového hlásenia na displeji sa lampa nesmie používať, pretože
nie je možné zaručiť bezpečnú prevádzku. Na odstránenie chyby od-
pojte lampu od zdroja napájania na cca 30 sekúnd, ak chyby pret-
rvávajú, obráťte sa na príslušne vyškoleného servisného technika a
uveďte kód chyby.
7. Upozornenia v súvislosti s elektromagnetickou
kompatibilitou
Zdravotnícke elektrické prístroje podliehajú osobitným preventívnym
opatreniam vzhľadom na elektromagnetickú kompatibilitu (EMC).
Môžu sa inštalovať a uvádzať do prevádzky iba v súlade s pokynmi
EMC uvedenými v sprievodných dokumentoch. Operačná lampa
Mach LED 6MC bola testovaná na použitie v profesionálnych zdra-
votníckych zariadeniach.
Lampa je vhodná pre spoločnú prevádzku s
vysokofrekvenčným chirurgickým zariadením.
Medzi operačnou lampou, vrátane závesného
systému, a vysokofrekvenčnými
elektródovými káblami musí byť dodržaná mi-
nimálna vzdialenosť 50 cm.
Prenosné a mobilné vysokofrekvenčné komu-
nikačné zariadenia môžu ovplyvňovať zdra-
votnícke elektrické prístroje a nesmú sa
používať vo vzdialenosti menšej ako 30 cm od
lampy vrátane káblov.
Zamedzte použitiu tohto prístroja bezprost-
redne vedľa iných zariadení alebo s inými za-
riadeniami v stohovanej podobe, pretože by to
mohlo mať za následok nesprávnu funkciu. Ak
je nutná prevádzka prístroja vedľa iného zari-
adenia alebo v stohovanej podobe, sledujte
všetky prístroje, aby ste zabezpečili ich
správnu prevádzku.
Použitie iného príslušenstva, iných pre-
vodníkov a iných vedení, ako špecifikova
alebo poskytnuté výrobcom tohto prístroja,
môže mať za následok zvýšenie elektromag-
netického rušenia alebo zníženie elektromag-
netickej odolnosti prístroja a môže viesť k
nesprávnej činnosti.
Lampa sa nesmie prevádzkovať, ak je
poškodený kryt, kábel alebo narušené o-
patrenia týkajúce sa elektromagnetického
tienenia.
Doplňujúce informácie o elektromagnetickej kompatibilite nájdete v
príručke.
8. Likvidácia
Lampa neobsahuje žiadne škodlivé látky.
Na konci životnosti výrobku sa musia kom-
ponenty lampy riadne zlikvidovať.
Venujte pritom zvýšenú pozornosť starost-
livému triedeniu materiálu: Dosky
elektrických obvodov sa musia zod-
povedajúcim spôsobom recyklovať. Kryt a
zvyšné komponenty lampy sa musia zlik-
vidovať v súlade s materiálmi.

Related product manuals