EasyManuals Logo

DSC LCD5511 Installation Instructions

DSC LCD5511
4 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
FCC COMPLIANCE STATEMENT
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by Digital Secu-
rity Controls could void your authority to use this equipment.
This equipment generates and uses radio frequency energy and if not installed
and used properly, in strict accordance with the manufacturer’s instructions, may
cause interference to radio and television reception. It has been type tested and
found to comply with the limits for Class B device in accordance with the speci-
fications in Subpart “B” of Part 15 of FCC Rules, which are designed to provide
reasonable protection against such interference in any residential installation.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause interference to television or radio recep-
tion, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following
measures:
•Re-orient the receiving antenna
•Relocate the alarm control with respect to the receiver
•Move the alarm control away from the receiver
•Connect the alarm control into a different outlet so that alarm control and
receiver are on different circuits.
If necessary, the user should consult the dealer or an experienced radio/television
technician for additional suggestions. The user may find the following booklet
prepared by the FCC helpful: “How to Identify and Resolve Radio/Television
Interference Problems”. This booklet is available from the U.S. Government
Printing Office, Washington, D.C. 20402, Stock # 004-000-00345-4.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Operating instructions shall be made available to the user.
Des consignes d'utilisation seront rendues disponibles à l’utilisateur.
Las instrucciones de funcionamiento serán puestas a disposición el usario.
This manual shall be used in conjunction with the Installation Manual of the
alarm control panel.
Ce manuel doit être utilisé en conjonction avec le Manuel d'installation du Pan-
neau de contrôle.
Este manual se debe utilizar junto con el Manual de instalación del panel de con-
trol.
EN50131-1 Grade 2, Class II
[000] Keypad Programming
1. Enter [*][8][Installer’s code]
2. Enter [000] to go to keypad programming
[0] Keypad Enrollment
Valid entries are 01-18; e.g. enter [11] for partition 1, slot 1.
1st digit: Enter 0 to 8 for partition assignment (0 = Global Keypad).
2nd digit: Enter 1 to 8 for slot assignment
[1]-[4] Function Key Assignments
NOTE: To assign function keys, please refer to your System’s Installation Manual.
[6] LCD5511 Keypad Options
[7] Emergency Key Options
[8] PGM Terminal
[*] Door Chime Sound Programming
1. Enter [*][8][Installer’s code][*]
2. Enter 2-digit zone number [01] - [64], then select door chime sound option [1] - [4]. Repeat for
each zone that is to sound a chime.
[000] Programación del teclado
1. Ingrese [*][8][Código de Instalador]
2. Ingrese [000] para acceder a la programación del teclado
[0] Enrolamiento del teclado
Las entradas válidas son 01-18; por ejemplo ingrese [11] para la partición 1, espacio 1.
1er.dígito: Ingrese 0 a 8 para Asignación de Partición (0 = Teclado Global).
2do.dígito:Ingrese 1 a 8 para la asignación de espacio.
[1]-[4] Asignación de Tecla Funcional
NOTA: Para mayor información acerca de la asignación de tecla funcional, consulte el Man-
ual de Instalación del panel de control.
[6] Opciones del Teclado LCD5511
[7] Opciones de Teclas de Emergencia
[8] Terminal PGM
[*] Programación del Sonido de Campanilla de Puerta
1. Ingrese [*][8][Código de Instalador][*]
2. Ingrese el número de zona de 2 dígitos [01] - [64], luego elija la opción de sonido de campanilla
de puerta [1] - [4]. Repita este procedimiento para cada zona que activará la campanilla.
[000] Programação do Teclado
1. Insira [*][8][Código do Instalador]
2. Insira [000] para acessar a programação do teclado
[0] Registro no Teclado
As inserções válidas são 01-18; p. ex. insira [11] para a partição 1, slot 1.
1º. Dígito: Insira 0 a 8 para atribuição da partição (0 = Teclado Global).
2º. Dígito: Insira 1 a 8 para atribuição do slot.
[1]-[4] Atribuições das Teclas de Função
NOTA: Para atribuir teclas de função, por favor, refira-se ao Manual de Instalação do
seu sistema.
[6] Opções do Teclado LCD5511
[7] Opções das Teclas de Emergência
[8] Terminal PGM
[*] Programação do Som de Carrilhão de Porta
1. Insira [*][8][Código do instalador][*]
2. Insira o número de zona de 2 dígitos [01] - [64] e em seguida selecione a opção de tonalidade do
som de carrilhão de porta [1] - [4]. Repita o procedimento para cada zona que deverá emitir o som
de carrilhão de porta.
Limited Warranty
Digital Security Controls warrants that for a period of 12 months from the date of purchase, the
product shall be free of defects in materials and workmanship under normal use and that in fulfil-
ment of any breach of such warranty, Digital Security Controls shall, at its option, repair or replace
the defective equipment upon return of the equipment to its repair depot. This warranty applies only
to defects in parts and workmanship and not to damage incurred in shipping or handling, or damage
due to causes beyond the control of Digital Security Controls such as lightning, excessive voltage,
mechanical shock, water damage, or damage arising out of abuse, alteration or improper application
of the equipment.
The foregoing warranty shall apply only to the original buyer, and is and shall be in lieu of any and
all other warranties, whether expressed or implied and of all other obligations or liabilities on the
part of Digital Security Controls. Digital Security Controls neither assumes responsibility for, nor
authorizes any other person purporting to act on its behalf to modify or to change this warranty, nor
to assume for it any other warranty or liability concerning this product.
In no event shall Digital Security Controls be liable for any direct, indirect or consequential dam-
ages, loss of anticipated profits, loss of time or any other losses incurred by the buyer in connection
with the purchase, installation or operation or failure of this product.
Warning: Digital Security Controls recommends that the entire system be completely tested on a
regular basis. However, despite frequent testing, and due to, but not limited to, criminal tampering
or electrical disruption, it is possible for this product to fail to perform as expected.
Important Information: Changes or modifications not expressly approved by Digital Security
Controls could void the user’s authority to operate this equipment.
Garantía Limitada
Digital Security Controls garantiza que por un período de doce meses desde la fecha de adquis-
ición, el producto estará libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso
normal y que, en cumplimiento de cualquier violación de dicha garantía, Digital Security Con-
trols, podrá, a su opción, reparar o reemplazar el equipo defectuoso al recibo del equipo en su
local de servicio. Esta garantía se aplica solamente a defectos en componentes y mano de obra
y no a los daños que puedan haberse presentado durante el transporte y manipulación o a daños
debidos a causas fuera del control de Digital Security Controls tales como rayos, voltaje exce-
sivo, sacudidas mecánicas, daños por agua, o daños resultados por abuso, alteración o apli-
cación inadecuada del equipo.
La garantía anterior se aplicará solamente al comprador original y sustituye a cualquier otra
garantía, ya sea explícita o implícita, y todas las otras obligaciones y responsabilidades por
parte de Digital Security Controls. Esta garantía contiene la garantía total. Digital Security
Controls no se compromete, ni autoriza a ninguna otra persona que pretenda actuar a su nom-
bre, a modificar o cambiar esta garantía ni a asumir ninguna otra garantía o responsabilidad con
respecto a este producto.
En ningún caso, Digital Security Controls será responsable de cualquier daño o perjuicio directo,
indirecto o consecuente, pérdidas de utilidades esperadas, pérdidas de tiempo o cualquier otra pér-
dida incurrida por el comprador con relación a la adquisición, instalación, operación o fallo de este
producto.
Advertencia: Digital Security Controls recomienda que el sistema sea probado en su integridad con
la debida regularidad. Sin embargo, a pesar de pruebas frecuentes y debido a interferencia criminal
o cortes eléctricos, pero no sólo limitado a ellos, es posible que este producto deje de operar en la
forma esperada.
Información Importante: Los cambios o modificaciones no aprobadas expresamente por Digital
Security Controls, pueden cancelar la autoridad del usuario para operar este equipo.
Garantia limitada
A Digital Security Controls garante que, durante um período de 12 meses a partir da data de
compra, o produto está isento de defeitos de material e de fabrico sob utilização normal e que,
no cumprimento de eventuais falhas abrangidas por garantia, a Digital Security Controls repa-
rará ou substituirá, conforme a mesma entender, o equipamento defeituoso após a devolução
deste ao seu entreposto de reparações. Esta garantia abrange apenas defeitos em peças e de fab-
rico e não abrange danos ocorridos durante o envio ou manuseio, ou danos causados por factos
para além do controlo da Digital Security Controls, como raios, voltagem excessiva, choque
mecânico, danos causados por água ou danos resultantes de abuso, alteração ou aplicação
incorrecta do equipamento. A garantia precedente aplica-se apenas ao comprador original,
sobrepondo-se a todas e quaisquer outras garantias explícitas ou impressas, e a todas e quais-
quer outras obrigações e responsabilidades por parte da Digital Security Controls. A Digital
Security Controls não assume qualquer responsabilidade por, nem autoriza nenhuma pessoa
que afirme representá-la a modificar ou alterar esta garantia, nem a assumir qualquer outra
garantia ou responsabilidade relativa a este produto. Em circunstância alguma será a Digital
Security Controls responsável por quaisquer danos directos, indirectos ou consequenciais,
perda de lucros previstos, perda de tempo ou quaisquer outras perdas incorridas pelo compra-
dor relacionadas com a compra, instalação, operação ou falha deste produto.
Aviso: A Digital Security Controls recomenda que todo o sistema seja testado de forma inte-
gral periodicamente. No entanto, apesar de testes frequentes, é possível que este produto não
funcione como esperado devido à, mas não limitado à, adulteração criminosa ou à interrupção
de electricidade.
Informações importantes: Alterações ou modificações não expressamente aprovadas pela Digital
Security Controls podem destituir o utilizador de autoridade para utilizar este equipamento.
LCD5511
WARNING:
Please refer to the System Installation Manual for information on limi-
tations regarding product use and function and information on the limitations as to liability
of the manufacturer.
ADVERTENCIA:
Este manual, contiene información sobre restricciones acerca
del uso y funcionamiento del producto e información sobre las limitaciones, tal como, la
responsabilidad del fabricante. Todo el manual se debe leer cuidadosamente.
ADVERTÊNCIA:
Por favor, refira-se ao Manual de Instalação do Sistema para
informações sobre limitações em relação ao uso do produto, funções, bem como informa-
ções adicionais sobre a responsabilidade do fabricante
PROGRAMMING WORKSHEETS
Default:
11
I_________I________|
[1] Key 1 [2] Key 2 [3] Key 3 [4] Key 4
Defaults
03 04 06 11
Stay Away Chime [*][5]
I_________I________| I_________I________| I_________I________| I_________I________|
Default Option ON OFF
ON
I________I
1 Local clock display enabled Disabled
ON
I________I
2 Local clock displays AM/PM Displays 24 hour time
OFF
I________I
3 Open zones override clock display Do not override
OFF
I________I
4 AC icon flashes on loss of power AC Icon not displayed
OFF
I________I
5 Alarms not displayed while armed Always displayed
ON
I________I
6 Door chime enabled for zone openings Disabled
ON
I________I
7 Door chime enabled for zone closings Disabled
OFF
I________I
8 ‘Z/P’ terminal is an output ‘Z/P’ is an input
Default Option ON OFF
ON
I________I
1 [F] key enabled Disabled
ON
I________I
2 [A] key enabled Disabled
ON
I________I
3 [P] key enabled Disabled
OFF
I________I
4-7 For Future Use
OFF
I________I
8 Low temperature warning enabled Disabled
Default:
01
I_________I________|
PGM Output Number (01-14)
Zone(s)
[01]-[64]
Options: [1]
4 beeps (default)
[2]
“bing-bing”
[3]
“d i n g - d o n g
[4]
Alarm Tone
HOJAS DE PROGRAMACIÓN
De fábrica:
11
I_________I________|
[1] Tecla 1 [2] Tecla 2 [3] Tecla 3 [4] Tecla 4
De fábrica
03 04 06 11
Presente Ausente Campanilla [*][5]
I_________I________| I_________I________| I_________I________| I_________I________|
De fábrica Opción SI NO
SI
I________I
1 Reloj local mostrado habilitado Deshabilitado
SI
I________I
2 Reloj local muestra AM/PM Formato 24 hs.
NO
I________I
3 Zonas abiertas sobreescriben el reloj No sobreescriben el reloj
NO
I________I
4 Icono CA intermitente en pérdida de ali-
mentación
Icono CA no se muestra
NO
I________I
5 No se muestran alarmas mientras está
armado
Se muestran las alarmas
SI
I________I
6 Camp. de puerta habilitada para apertu-
ras de zonas
Deshabilitada
SI
I________I
7 Camp. de puerta habilitada para cierres
de zonas
Deshabilitada
NO
I________I
8 Terminal ‘Z/P’ es una salida ‘Z/P’ es una entrada
De fábrica Opción SI NO
SI
I________I
1 Tecla [F] habilitada Deshabilitada
SI
I________I
2 Tecla [A] habilitada Deshabilitada
SI
I________I
3 Tecla [P] habilitada Deshabilitada
NO
I________I
4-7 Para uso futuro
NO
I________I
8 Aviso de Temperatura baja habilitada Deshabilitada
De fábrica:
01
I_________I________|
Número de Salida PGM (01-14)
Zona(s)
[01]-[64]
Opciones: [1]
4 tonos (de fábrica)
[2]
“bing-bing”
[3]
“d in g- d on g
[4]
Tono Alarma
FOLHAS DE PROGRAMAÇÃO
Padrão:
11
I_________I________|
[1] Tecla 1 [2] Tecla 2 [3] Tecla 3 [4] Tecla 4
Padrões
03 04 06 11
Presente Ausente Carrilhão [*][5]
I_________I________| I_________I________| I_________I________| I_________I________|
Padrão Opção Opção ON (ATIVADA) OFF (DESATIVADA)
ON
I________I
1 Exibição do relógio local habilitada Desabilitada
ON
I________I
2 O relógio local exibe AM/PM Exibe o horário de 24h
oras
OFF
I________I
3 Zonas abertas sobrepõem a exibição do relógio Não sobrepõem
OFF
I________I
4 O ícone AC pisca quando há perda de alimen-
tação
O ícone AC não exibi-
doa
OFF
I________I
5 Alarmes não são exibidos enquanto o sistema
está armado
Os alarmes são sem-
pre exibidos
ON
I________I
6 Som de carrilhão de porta habilitado para
aberturas de zonas
Desabilitada
ON
I________I
7 Som de carrilhão de porta habilitado para
fechamentos de zonas
Desabilitada
OFF
I________I
8 O Terminal "Z/P" torna-se uma saída “Z/P” torna-se uma
entrada
Padrão Opção ON OFF
ON
I________I
1 Tecla [F] habilitada Desabilitada
ON
I________I
2 Tecla [A] habilitada Desabilitada
ON
I________I
3 Tecla [P] habilitada Desabilitada
OFF
I________I
4-7 Para uso futuro Desabilitada
OFF
I________I
8 Advertência de baixa temperatura habilitada Desabilitada
Padrão
01
I_________I________|
Número de Saída PGM (01-14)
Zona(s)
[01]-[64]
Opções:
[1]
4 bips (padrão)
[2]
“bing-bing”
[3]
“d in g- d on g
[4]
Tonalidade de Alarme
Installation Instructions
Instrucciones de Instalacion
Instruções de Instalação
©2010 Digital Security Controls, Toronto, Canada • www.dsc.com
Tech. Support/Centre d’aide technique/Líneas Tech:
1-800-387-3630 (Canada, US), 905-760-3036
Printed in Canada / Impreso en Canadá
29007787R001

Other manuals for DSC LCD5511

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the DSC LCD5511 and is the answer not in the manual?

DSC LCD5511 Specifications

General IconGeneral
BrandDSC
ModelLCD5511
CategoryKeypad
LanguageEnglish

Related product manuals