Ajustage
du
point
de descente
En
actionnant
la
manette
de
commande,
la
pointe
de lecture se
pose
d'elle-möme dans
Ie
premier
sillon du
disque.
Cependant,
il
peut
arriver, dans
le cas
d'une cellule mont6e
ult6rieurement,
que
la
pointe
de lecture des-
cende trop
loin ä l'int6rieur ou bien
ä
l'extdrieur
du disque.
Dans ce cas,
amenez
la
manette
en
position
"30
cm",
la vis
de
r6glage
@
apparait ä
cotd
du
support
du bras.
Posez
ensuite
un
disque 30 cm
sur le
plateau
et mettez
l'appareil en marche.
Si la
pointe
de
lecture
descend trop
loin
ä I'int6rieur
du
disque, tourner la vis
de rdglage un
peu
vers
la
gauche,
lorsqu'elle
descend ä l'ext6rieur
tournez la vis vers la droite.
Estimado
cliente:
Lea,
por
favor,
estas
instrucciones
detenida-
mente
antes
de
realizar
cualquier
operacidn
en su aparato.
Con
ello evitarä
posibles
da6os
producidos por
conexiones indebidas
o
por
manejos
improcedentes.
Desembalaje
e instalacidn
Estas indicaciones
solo tienen
validez
si ha
adquirido el aparato como
chasis
para
mon-
taje.
Desempaquete
primeramente
la caja
y
cold-
quela
en el sitio
destinado al aparato. En
caso
de
que
prefiera
instalar
el tocadiscos HiFi en
un mueble de mr1sica
que ya posea,
es
decir,
sin utilizar la caja normal, entonces deberä
recortar
el hueco
de montaje
del tablero del
mueble segün el
plano
de dimensiones de
la
plantilla
de montaje
adjunta.
Al
desempaquetar el aparato,
separe
primera-
mente
el relleno
de estiropor con
todos los
accesorios
y
el
plato.
Despuds
deberä
instalar
el chasis
tocadiscos
segün
las
instrucciones
sigu
ientes:
Pase
los cables
de
red
y
del
fonocaptor
por
la abertura
del
fondo
de la caja. Presione
des-
puds
el tornillo
de montaje
posterior
de
la
parte
izquierda
hacia
el borde del chasis
y
coloque el
aparato sobre su canto
posterior
en la caja,
de tal
forma
que
las
cazoletas
de
los muelles
posteriores
se asienten en
los
ori-
f
icios
correspondientes.
Repita
la operacidn
anterior con ambos
tor-
nillos
delanteros e introduzca las cazoletas
restantes
del
Jocadiscos
en los dos orificios
existentes
en la
parte
delantera
de
la
caja, Gire
acto seguido los
tornillos
de montaje en el
sentido de las
manecillas de reloj hasta
el tope;
con ello se encuentra
ya
el'chasis suspendido
elästicamente
y
en situaciön
de
funcionami-
ento,
Despuds de haber
instalado
el chasis en
la
ca.ia
habrä
que
colocar el
plato
despacio
y
con
mu-
cho cuidado en el tubo-eje del aparato.
En
el
cojinete
del
plato
se
encuentra
un
trozo de
fieltro
impregnado en aceite,
que
al montar el
plato
en el
tobo-eje serä
presionado
hacia afu-
era
y
lubricarä el co.linete del
plato
(tirar
des-
puds
el trozo
de
fieltro).
Asegure
despuds
el
plato
mediante el
clip, seg(rn Iig. 25
B.
18
Monte,
por
ültimo,
el contrapeso
del brazo
por
la
parte
posterior y
equilibre
el brazo.
Para
realizaresta
operacidn
deberä
leer el apar-
tado
"Equilibrio
del
brazo",
de la päg.
20.
El
ajuste
de
la fuerza
de apoyo
y
de Ia com-
pensacidn
del empuje
lateral
se
ha-descrito
en
la
pä9.
21.
i
Atencidn!
Despuds
de su
instalacidn,
asi co-
mo
despuds de cada
transporte,
deberd
poner
el
aparato en
marcha
primeramente
con el
brazo
fijo
en
su sujecidn
(correr
la tecla a
"start"
con
el cierre
del brazo
puesto),
con
el
fin
de ajustar
el dispositivo
de
paro
automä-
tico,
Transporte posterior
Para
evitar
dafros en el aparato
ya
instalado
durante
el transporte,
recomendamos
encare-
cidamente
desmontar el
plato.
Ademäs
habrd
que
asegurar
el aparato
girando
los
tornillos
en
sentido contrario
a
las manecillas
de reloj
hasta
que
tengan
juego,
tirar
de los tornillos
hacia arriba
y
apretarlos
girando
en el mismo
sentido
(f
ig.
1 C).
ABC
Fig. 1
Conexidn
a la red
Para
tocadiscos montados en armarios musi-
cales
y
similares rigen las instrucciones
de
manejo
para
aparatos combinados.
Entretien
L'appareil est suff isamment
lubrif i6
pour
fonctionner
normalement
pendant
des ann6es
sans
perturbations.
N'essayez
jamais
de lubri-
fier vous-meme
votre appareil, car
on ne
doit
utiliser
que
des
produits
sp6ciaux.
Si un
jour
votre
appareil n6cessitait un entretien,
ad-
ressez-vous ä votre revendeur
ou
demandez-
lui I'adresse
du service
aprös-vente
Dual
le
plus proche.
Veuillez
ä ce
qu'on
utilise
tou-
jours
des
piöces
de rechange Dual.
N'expddiez
votre
appareil
que
dans son em-
ballage
d'origine.
El tocadiscos
puede
ser
conectado
a la red
de
corriente alterna
de 110 6 22O
voltios, 50
d
60
Hz. Normalmente
va
preparado
para
22O
V,50 Hz.
La tensidn ajustada va indicada
en
el
selector
de
tensiön;
la
frecuencia
de
servicio
va
inscrita
en la
placa
de
caracteristicas del aparato, El
selector
de tensidn
y
la
placa
de caracterfsti-
cas se encuentran en
ia
parte
inferior del toca-
d iscos.
Fig.3
En los
aparatos
que
no
dispongan de
selector
de tensidn, la
conmutacidn
de tensidn
se
rea-
liza cambiando
las conexiones
enchufables del
cäble del motor,
segün el esquema
de conexio-
nes de la
tapa del interruptor de red.
El
interruptor de
red
va dimensionado
para
la
conexiön
de amplificadores
previos y
de
po-
tencia,
que
deban ser conectados
y
desconec-
tados simultäneamente con el
tocadiscos.
La carga adicional no
deberä sobrepasar
400
VA. El
caso mäs
interesante
es el
de la
conexi6n
de amplif icadores completamente
transistorizados
que
no
precisan
tiempo de
encendido
y
estän
dispuestos
para
funcionar
inmediatamente. En
este
caso
la conexidn
se
realiza
mediante los contactos
previstos
a este
fin en
la
parte
enchufable
del interruptor
de
red.
Para
ello, el cable
de
red
deberä
ir
equipado
de
hembrillas
de conexidn AMP
segrln las in-
dicaciones
sigu ientes:
con clavija
de conexidn
a
red
pentapolar
Ref. nüm.
213982, AMP-No.
16O565/1ffi5.21
con
clavija
de conexidn a red
tetrapolar
Fef. nüm.209458,AMP
nüm.
ri2859/1
(fig.3)
u
v
r
Fig.26
Fis.2