EasyManua.ls Logo

Dual HS130 - Page 11

Dual HS130
34 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Raccordement
au
secteur
Verifiez
avant
le
branchement
la
tension
de
votre
secteur.
L'appareil
peut
être
alimenté
en
110,
150
ou
220
V,
50
ou
60 Hz
(après
mise
en
place
du
fusible
sur
130,
150
ou
240
V)
et,
lors
de
sa
livraison,
il
est
normalement
réglé
sur
220
V/
50
Hz.
L'adaptation
à
une
autre
tension
s'effectue
par
modification
du
pont
sur
la
plaque
sec-
teur
à
l’aide
des
indications
imprimées
(fig.
4).
Dans
ce
cas,
il
faut
corriger
la
tension
impri-
mée
sur
la
plaque
signalétique.
En
utilisant
les
240
V,
il
faut
de
plus
changer
le
fusible
0,315
A
(fig.
4).
Attention!
Débrancher
l'appareil
au
préalable!
Toutes
ces
opérations
doivent
exclusivement
être
faites
par
un
spécialiste
ou
par un
service
après-vente
autorisé
Dual.
Vous
trouverez
les
indications
concernant
l'adaptation
à
une
autre
fréquence
du
sec-
teur
à
la
plage
29.
Fonctionnement
en
tourne-disques
Après
avoir
connecté
les
haut-parleurs
et
effectué
le
branchement
au
secteur,
mettez
le
sélecteur
d'entrée
(24)
en
position
Phono.
Mettre
l'appareil
sous
tension
en
tournant
l'in-
terrupteur
secteur
vers
la
droite:
la
lampe
té-
moin
s'allume.
Mettez
en
place
la
pièce
centrale
(3),
dans
le
cas
d'un
disque
45
tours
également
le
cen-
treur
(26),
puis
posez
le
disque
choisi
sur
le
plateau.
Sélectionnez
la
vitesse
de
plateau
33
1/3
ou
45
tr/mn
et
déverrouillez
le
bras
de
lecture
(fig.
6).
Aansluiting
aan
het
net
Vergewis
u
voor
de
aansluiting
van
de
net-
spanning.
Het
apparaat
is
geschikt
voor
wisselspanning
50
of
60
Hz,
110,
150
of
220
V
(na
omsteken
van
de
zekering
130,
150
of
240
V),
maar
wordt
normaal
geleverd
voor
220
V/50
Hz.
Aanpassing
aan
andere
netspaningen
geschiedt
d.m.v.
het
omsolderen
van
de
brug
op
de
aansluitplaat,
aan
de
hand
van
de
aangegeven
aanwijzingen
daarop.
Heeft
u
het
voornemen,
het
apparaat
geschikt
te
maken
voor
een
an-
dere
netspanning,
dan
kunt
u
de
opgave
daar-
voor
met
de
type-aanduiding
in
overeen
stem-
ming
brengen,
d.m.v.
de
bijgevoegde
spanning
aanduidingen.
Voor
netspanningen
van
130
of
240
volt
moet
tevens
de
netzekering
(0,315
A)
omgezet
worden
(Fig.
4)
N.B.
Voordien
netsteker
verwijderen
uit
wandcontactdoos!
Het
omzetten
van
de
netspanning
en
het
uit-
wisselen
van
de
zekering
is
iets,
dat
in
prin-
cipe
door
een
deskundige
uitgevoerd
mag
worden.
Een
aanwijzing
voor
het
veranderen
van
de
netfrequentie
bij
de
platenspeler
vindt
u
op
pagina
29.
Gebruik
als
platenspeler
Nadat
u
de
luidsprekers
heeft
aangesloten
en
de
netstekör
in
het
stopcontact
gestoken
brengt
u
de
ingangskeuze
schakelaar
(24)
in
de
stand
PHONO.
Schakelt
u
het
apparaat
in
door
de
netschakelaar
rechtsom
te
draaien.
Hierbij
gaat
het
controlelampje
branden.
Het
platenstift
(3)
aanbrengen
en
bij
17
cm
platen
eventueel
het
centreer
stuk
(26).
Ver-
volgens
gewenste
grammofoonplaat
opleggen.
Kies
het
juiste
toerental
33
1/3
of
45
t.p.m.,
en
ontgrendel
de
toonarm
(fig.
6).
Conexión
en
la
red
de
corriente
alterna
Por
favor,
cerciórese
antes
de
efectuar
la
co-
nexión
respecto
a
la
tensión
que
reine
en
su
circuito
urbano.
El
aparato
puede
ser
conectado
a
corriente
alterna
de
110,
150
ó
220
V,
50
ó
60
Hz
(cambiando
previamente
el
fusible
para
130,
150
ó
240
V)
y
se
suminstra
preparado
para
220
V/50
Hz.
Para
preparer
el
aparato
para
otra
tensión
habrá
que
realizar
la
conexión
por
soldadura
correspondiente
en
la
place
de
conexiones
de
red,
según
los
datos
(Fig.
4)
que
se
indican.
Si
cambia
la
tensión,
tendra
que'corregir
asi
mismo
este
dato
indicado
en
la
place
de
caracteristicas
mediante
las
etiquetas
adjun-
tas
al
aparato,
Para
tensiones
de
red
de
130
o
240
V
habrá
además
que
cambiar
el
fusible
0,315
A
(Fig.
4).
¡Atención,
desconecte
antes
el
aparato
de
la
red!
La
adaptación
de
la
tensión
así
como
el
re-
cambio
de
fusibles
quedan
reservados
de
principio
al
comerciante
especializado
o
bien
a
un
servicio
de
postventa
autorizado.
Las
indicaciones
sobre
la
adaptación
del
to-
cadiscos
a
tensiones
diferentes,
las
halla
Vd.
en
la
pagina
29.
Servicio
como
tocadiscos
Una
vez
conectados
los
altavoces
y
enchufado
el
aparato,
ponga
el
conmutador
selector
de
entrada
(24)
en
la
posición
PHONO,
Conecte
el
aparato
girando
el
interruptor
de
conexión
a
la
red
hacia
la
derecha,
Se
encenderá
enton-
ces
la
lámpara
de
control.
Coloque
Vd.
ahora
el
eje
del
platillo
giradis-
cos
(3),
al
tratarse
de
discos
de 17
cm
even-
tualmente
también
la
pieza
de
centraje
(Adap-
tador)
(26),
y
ahora
el
disco
deseado
en
el
platillo.
Seguidamente
elija
el
número
de
revoluciones
para
el
platillo
de
33
1/3
o
45
rpm
y
desblo-
quee
el
brazo
fonocaptor
(Fig.
6).
Anslutning
till
váxelstrómsnátet
Fórvissa
Er
om
vilken
nátspánning
Ni
har
hos
Er
innan
Ni
gór
anslutningen.
Apparaten
kan
anslutas
till
50
eller
60
Hz
110,
150
eller
220
V
(efter
att
ha
ándrat
nát-
säkringen:
130,
150,
240
V).
Apparaten
levereras
normalt
med
inställningen
220
V/
50
Hz.
Anpassningen
till
de
andra
nätspänningarna
sker
genom
omlödning
av
nätanslutningsplat-
tans
brygga
som
de
tryckta
uppgifterna
anger
(fig.
4).
Blir
en
omställning
gjord
korrigeras
samtidigt
de
typskylten
påtryckta
spän-
ningsuppgigterna
med
hjälp
av
de
bifogade
skyltarna.
För
nätspänningen
130
eller
240
V
bytes
även
nätsäkringen
0,315
A
(fig.
4).
Observera:
dra
först
ut
stickkontakten
ur
nät-
anslutningen!
Omställning
av
nätspänning
såväl
som
utbyte
av
säkringar
för behålls
huvudsakligen
fack-
handeln
eller
auktoriserad
verkstad.
Hänvis-
ning
för
omställning
av
skivspelaren
till
de
andra
närfrekvenserna
finner
Ni
sidan
29.
Användning
som
skivspelare
Efter
att
Ni
har
anslutit
högtalarna
och
kopp-
lat
till
nätet
för
Ni
ingångsvalsomkopplaren
till
läget
PHONO.
Koppla
in
apparaten
genom
högervridning
av
nätströmbrytaren.
Därvid
tändes
kontrollampan.
Sätt
i
skivstift
vid
17
cm
skivor
och
om
nödvändigt
även
centreringsskyddet
och
lägg
den
önskade
skivan
skivspelaren.
Välj
skivtallriksvarv-
talet
33
1/3
eller
45
v/min
och
regla
upp
ton-
armen
(fig.
6).
1

Related product manuals