EasyManua.ls Logo

Eaton RMQ-Titan M22-PV 30 Series - Page 12

Eaton RMQ-Titan M22-PV 30 Series
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
05/21 IL047025ZU
12/16
Υποδείξεις ασφαλείας και χρήσηςΕργασίες τακτικής συντήρησης Turva- ja käytohjeet Säännölliset huoltovaiheet
Θέση εγκατάστασης κατά βούληση.
Εγκαταστήστε το σύστημα διακοπής
κινδύνου κατά τρόπον που το κουμπί
χειρισμού να προστατεύεταιαπό την
εισχώρηση ακαθαρσιών,
π.χ., ρινίσματα, άμμος κλπ.
Ελέγχετε τα συστήματα
διακοπής κινδύνου ως προς
τη σταθερή μηχανική
εφαρμογή.
Ελέγχετε αν είναι άθικτεςοι
συνδέσεις των αγωγών.
Asennusasento mi tahansa.
Asenna hätäpysäytyslaite siten, että
kytkentäpää on tunkeutuvalta lialta,
kuten lastuilta, hiekalta, suojattu.
Tarkista, et
hätäpysäytyslaite on
mekaanisesti tiukasti
paikallaan.
Tarkista, ovatko
johtoliitännät ehjiä.
Σε περίπτωση διαδοχικών συνδέσεων συσκευών διακοπής κινδύνου,
το επίπεδο απόδοσης κατά DIN EN 13849-1 μπορεί να ελαττωθεί λόγω
περιορισμένης ανίχνευσης σφαλμάτων.
Σε περίπτωση χρήσης εφαρμογών διακοπής/ακινητοποίησης κινδύνου
απαιτείται γενικά επαλήθευση της συνολικής εγκατάστασης κατά
EN ISO 13849-2.
Hätäpysäytyslaitteiden kytkeytyminen peräkkäin voi alentaa
DIN EN 13849-1:n mukaista suoritustasoa vähentyvän viantunnistuksen
vuoksi.
Hätäpysäytys-/hätäseissovelluksia käytettäessä koko laitteisto on
tarkastettava EN ISO 13849-2:n mukaisesti.
Notas de seguraa e de utilização Procedimentos de manutenção
regulares
Bezpečnostní pokyny a vod k poui Pravidelné kroky údrby
Livre escolha do local de montagem.
Montar o dispositivo de
desligamento de emergência de
modo que o cabeçote de ativação
fiqueprotegidocontra a entradade
impurezas como aparas, areia, etc.
Verificar se os dispositivos
de desligamento de
emergência estão na
posição mecânica correta.
Verificar a integridade das
conexões do circuito
derivado.
Libovolná montání poloha.
Zízení NOUZ. VYP. namontujte tak,
aby byla spínací hlava chráněna ed
nečistotami, například ískami,
pískem atd.
Zkontrolujte pevné
mechanické usazení
zařízení NOUZ. VYP.
Zkontrolujte neporuenost
přípojek vedení.
No caso de conexões em rie de dispositivos de desligamento de
emergência, o nível de desempenho segundo DIN EN 13849-1 por ser
reduzido por causa da redução na detecção de erros.
No caso de utilização de aplicações de desligamento/parada de
emergência é estritamente obrigatória uma validação de toda a
instalação conforme EN ISO 13849-2.
Při paralelním zapojení přístrojů nouzového vypnu e dojít ke sníe
výkonnostní úrovně podle ČSN EN 13849-1 na zákla sníené detekce chyb.
Při pouití aplikací NOUZ. VYP/NOUZ. STOP je v sadě nutná validace
celkového zařízení podle ČSN EN ISO 13849-2.
Ohutus- ja kasutusjuhised Regulaarsed hooldustoimingud Saugos ir naudojimo nuorodos Reguliarūstechninės prieiūros
veiksmai
Vabalt valitav paigaldusasend.
Paigaldage AVARIIVÄLJALÜLITUS-
seade nii, et selle rakendamise nupp
oleks kaitstud sissetungiva mustuse
eest, nt laastud, liiv jne.
Kontrollige
AVARIIVÄLJALÜLITAMISE
seadme kindlat mehaanilist
kinnitust.
Kontrollige juhtmeühendusi
vigastuste suhtes.
Montavimo padėtis pasirinktinai.
AVARINIO IJUNGIMO įtaisą
sumontuokite taip, kad aktyvinimo
mygtukas apsaugotas nuo
patenkančių nevarumų,
pvz., drolių, smėlio ir pan.
Patikrinkite AVARINIO
IJUNGIMO įtaisą, ar jis
gerai mechanikai
pritvirtintas.
Patikrinkite, ar nepaeistos
laidų jungtys.
AVARIIVÄLJALÜLITUS-seadmete üksteise järel litumise korral võib
võimsuse tase vastavaltnormile DIN EN 13849-1heneda halvenenud
veatuvastuse tõttu.
AVARIIVÄLJALÜLITUMISE/AVARIISEISKUMISE rakenduste
kasutamisel on alati nõutav kogu seadme valideerimine vastavalt
standardile EN ISO 13849-2.
Vie po kito jungiant AVARINIO IJUNGIMO įtaisus, dėl maiau
atpaįstamų klaidų gali sumaėti veiksmingumo lygis pagal DIN EN 13849-1.
Naudojant AVARINIO IJUNGIMO/AVARINIO SUSTABDYMO
taikomąsias programas, visą įrenginį reikia validuoti pagal
EN ISO 13849-2.
Biztonsági és figyelmeztető utasísokRendszeres gondozás pések Wskawki dot. bezpieczstwa i
zastosowania
Regularne czynności
konserwacyjne
Tetszőleges beépítési helyzet
Úgy szerelje fel a VÉSZ-KI
berendezést, hogy a ködtető
gomb a behatoló szennyeződés,
pl.forgács,homok, stb. ellen védett
legyen.
Ellenőrizze a VÉSZ-KI
berendezés szilárd
elhelyezését.
Ellenőrizze a vezeték-
csatlakosok épségét.
Montaż w dowolnej pozycji.
Zamontować wyłącznik awaryjny w
taki spob, aby przycisk
uruchamiający był zabezpieczony
przed wnikaniem zanieczyszczeń,
np. wiórów, piasku itd.
Sprawdzić, czy wyłącznik
awaryjny jest prawidłowo
zamocowany mechanicznie.
Sprawdzić, czy przyłącza
przewodów nie uszkodzone.
VÉSZ-KI készülékek egymás után kapcsolása a DIN EN 13849-1 szerinti
teljesítményszintet csökkentheti a csökkent hiba-felismerés miatt.
VÉSZ-KI/VÉSZ-ÁLLJ alkalmazások haszlatához alapveen
szükséges a teljes létesítmény EN ISO 13849-2 szerinti értékelése.
Wprzypadku połączenia szeregowego wyłączników awaryjnych poziom
zapewnienia bezpieczeństwa wg PN-EN ISO 13849-1 może być
zmniejszony ze względu na ograniczone wykrywanie ędów.
Wprzypadku zastosowania wyłączników awaryjnych/urdz do
zatrzymania awaryjnego zasadniczo wymagana jest walidacja całej
instalacji wg PN-EN ISO 13849-2.
el fi
μέγ.σύστημα προστασίας από
βραχυκύκλωση
M22-K M22-FK
χωρίς εύτηκτες ασφάλειες PKZM0-10/FAZ-B6/1 FAZ-B4
gG/gL 10 A4A
Maks. oikosulkusuojalaite M22-K M22-FK
Ei sisällä sulaketta PKZM0-10/FAZ-B6/1 FAZ-B4
gG/gL 10 A4A
pt cs
dispositivo de proteção máx.
contra curto-circuitos
M22-K M22-FK
sem fusível lento PKZM0-10/FAZ-B6/1 FAZ-B4
gG/gL 10 A4A
max. zaříze ochrany proti zkratuM22-K M22-FK
bez tavné pojistky PKZM0-10/FAZ-B6/1FAZ-B4
gG/gL 10 A4A
et lt
max lühisekaitseM22-K M22-FK
sulavkaitsmeta PKZM0-10/FAZ-B6/1 FAZ-B4
gG/gL 10 A4A
Maks. apsaugos nuo trumpojo
jungimo įrenginys
M22-K M22-FK
be lydiojo saugiklio PKZM0-10/FAZ-B6/1 FAZ-B4
gG/gL 10 A4A
hu pl
Legnagyobb rövidzár-
védőberendezés
M22-K M22-FK
olvadó biztosító nélkül PKZM0-10/FAZ-B6/1FAZ-B4
gG/gL 10 A4A
maks. zabezpieczenie przed zwarciem M22-K M22-FK
bez bezpiecznika topikowego PKZM0-10/FAZ-B6/1FAZ-B4
gG/gL 10 A4A

Related product manuals