60
SRM-360SL
E
N
G
L
I
S
H
D
E
U
T
S
C
H
I
T
A
L
I
A
N
O
PARTE MANUTENZIONE PAGINA PRIMA DELL’USO OGNI MESE
Filtro dell’aria Pulire/sostituire 52 •
Filtro del carburante Ispezionare/pulire/sostituire 52 •
Filtro olio Ispezionare/pulire/sostituire 53 •
Candela Ispezionare/pulire/regolare/sostituire 57 •
Carburatore Regolare/sostituire e regolare 54 •
Sistema di raffreddamento Ispezionare/pulire 55 •
Silenziatore Ispezionare/serrare/pulire 56 •
Coppia conica Aggiungere del grasso 57 •*
Fune avviamento Ispezionare/sostituire - •
Lama di taglio Ispezionare/pulire - •
Impianto di alimentazione
del carburante
Ispezionare 53 •
Viti, bulloni e dadi Ispezionare, serrare/sostituire - •
GEBIET INSTANDHALTUNG SEITE VOR DEM EINSATZ MONATLICH
Luftfilter Reinigen/Austauschen 52 •
Kraftstoffilter Prüfen/Reinigen/Austauschen 52 •
Ölfilter Prüfen/Reinigen/Austauschen 53 •
Zündkerze Prüfen/Reinigen/Justieren/Austauschen 57 •
Vergaser Justieren/Austauschen und Justieren 54 •
Kühlsystem Prüfen/Reinigen 55 •
Schalldämpfer Prüfen/Festziehen/Reinigen 56 •
Winkelgetriebe Schmieren 57 •*
Starter Prüfen/Austauschen - •
Fadenschneidmesser Prüfen/Reinigen - •
Kraftstoffsystem Prüfen 53 •
Schrauben, Prüfen,
Bolzen und Muttern Festziehen/Austauschen
- •
AREA MAINTENANCE PAGE BEFORE USE MONTHLY
Air Filter Clean/Replace 52 •
Fuel Filter Inspect/Clean/Replace 52 •
Oil Filter Inspect/Clean/Replace 53 •
Spark Plug Inspect/Clean/Adjust/Replace 57 •
Carburettor Adjust/Replace and adjust 54 •
Cooling System Inspect/Clean 55 •
Silencer Inspect/Tighten/Clean 56 •
Angle Transmission Grease 57 •*
Starter Rope Inspect/Replace - •
Cut off Knife Inspect/Clean - •
Fuel System Inspect 53 •
Screws, Bolts and Nuts Inspect, Tighten/Replace - •
ANLEITUNG
WICHTIG
Bei den aufgeführten Intervallen handelt es sich um Höchstwerte. Die Häufigkeit der erforderlichen
Instandhaltungsarbeiten richtet sich nach dem praktischen Einsatz sowie der individuellen Erfahrung der
Bedienkraft.
* oder 50 Std., je nachdem, was zuerst eintritt.
GUIDA ALLA MANUTENZIONE
IMPORTANTE
Gli intervalli di tempo indicati sono quelli massimi. L’uso effettivo ed esperienza dell’operatore
determineranno la frequenza della manutenzione richiesta.
* o 50 ore, scegllendo l’intervallo inferiore.
SERVICING GUIDE
IMPORTANT
Time intervals are maximum. Actual use and your experience will determine the frequency of required
maintenance.
* Or 50 hours, whichever occurs first.