~.
fIje
fPBI!II'i.
~Z1IIlI/f
~
wiif&;/I
t::4tntaIiifiJ6J
,*!JrJ5
tt:alltl1Is
tJIiBI
fl1Brt:lJ.&IIiBd
__
ami6lJT/lrJJ
Jf
llelllli1lfdaatIif;iis/l
DDmIlBti_.liRBitfJ
llesllilli~
e#fJIIIstdlkIlIs
lie
IIIli111de
amliiitte
Connecting point
for
the
parking brake signal
(example)
U Use a splicing connector to connect
the parking brake signal wire (red/
white) coming from the main unit to the
parking brake signal wire
of
the vehicle.
fA
Route the parking brake signal wire to
the main unit.
Punto de conexi6n para
la sefial de
freno
de
estacionamiento (ejemplo)
U Utilice un conector de empalme para
conectar el cable de
la
senal del freno
de mano (rojo/blanco) proveniente de
la
unidad principal al cable de
la
senal
del freno de mano en el vehiculo.
fA
Guie el cable de
la
senal del freno de
mano hacia la unidad principal.
Point de connexion pour
Ie signal de
frein
de
statlonnement (exemple)
U Utilisez
un
connecteur de raccordement
pour connecter
Ie
cable de signal de
frein de stationnement (rouge/blanc)
provenant de I'unite principale au cable
de signal de frein de stationnement du
vehicule.
fA
Acheminez
Ie
cable de signal de frein
de stationnement vers I'unit principale.
Attach
a
splicing
connector
at
this
location.
I
En
asta
lugar,
fije
un
conector
de empalme. I
Fixez
un
connecteur
de
raccordement acet
endroit.
~~
Parking brake
signal
wire
I
Cable
de
la
senal
del
freno
de mana I
Cable
de
signal
de
trein
de
stationnement
~
Foot-operated parking brake I
Freno de estacionamiento activado
con
el
pi
I
Frein de stationnement
actionn
au
pied
Parking
brake
signal
wire
I
Freno de mano Cable de la
senall
Cable de signal de Irein de stationnement
Connecting point for
the
reverse signal (example)
~Tip
-------..
. Be sure to connect the reverse signal
wire. If it is not connected, the vehicle
position may be incorrect when the
vehicle is reversed.
. Use a circuit tester to confirm that a
sensing voltage of 6 V or higher is
generated when the vehicle is reversed.
U Use a splicing connector to connect the
reverse signal wire (green) coming from
the main unit to the reverse signal wire
of
the vehicle.
fA
Route the reverse signal wire to the
main
unit.
Punto de conexi6n para
la sefial de marcha atras
(ejemplo)
~Consejo------
.....
. Asegurese de conectar el cable de
la
senal de marcha atras.
5i
no esta
conectado,
la
posicion del vehiculo podria
ser incorrecta cuando el vehiculo este
dando marcha atras.
. Utilice
un
probador de circuitos para
confirmar que se genera
un
voltaje
sensible de 6 V
0 mayor cuando el
vehiculo esta dando marcha atras.
U Utilice un conector de empalme para
conectar
el
cable
de
la
senal
de
marcha atras (verde) proveniente de
la
unidad principal al cable de la senal de
marcha atras en el vehiculo.
fA
Guie
el
cable de
la
senal de
la
marcha
atras hacia
la
unidad principal.
Point de connexion pour
Ie siflnalde marche
arriere (exemple)
~
Conseil
. Veillez aconnecter
Ie
cable de signal de
marche arriere. 5i vous ne
Ie
connectez
pas,
la
position du vehicule risquera
d'etre incorrecte lorsque vous reculerez
Ie
vehicule.
. Utilisez
un
testeur de circuit pour
confirmer qu'une tension de detection
de 6 V ou plus est produite lorsque vous
reculez
Ie
vehicule.
U Utilisez un connecteur de raccordement
pour connecter
Ie
cable de signal de
marche arriere (vert) provenant de
I'unite principale
au
cable de signal de
marche arriere du vehicule.
fA
Acheminez
Ie
cable de signal de
marche arriere vers I'unite principale.
Attach
a
splicing
connector at
this
location.
I
En
esta
lugar,
fije
un
conector
de
empalme. I
~
Fixez
un
connecteur de raccordement a
eet
endroit.
I
~
Reverselampl
Lampara
de
marcha
atras
I
-0
Feu
de
marche
arriere
~~
;)~\
Reverse
signal
wire
I
Cable de
la
senal de marcha
atras
I
Cable
de
signal
de
marche arriere
Reverse
signal
wire
I
Cable de la senal de marcha atras I
Cable
de
signal
de marche arriere