EasyManua.ls Logo

Ecolab SENSOPART FT 10 - User Manual

Ecolab SENSOPART FT 10
2 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Loading...
10°
10°
TECHNISCHE DATEN (TYP.) | TECHNICAL DATA (TYP.) | DONNÉES TECHNIQUES (TYP.) | DATOS TÉCNICOS (TYP.)
FT 10 -BH-
PNSL-xxx
-RH-
PNSL-xxx
-RLH-
PNSL-xxx
-RLA-
PNSL-xxx
RFx-
PNSL-xxx
B-RLFx-
PNSL-xxx
Schaltaus-
gang Q
Switching
output Q
Sortie de
commutation Q
Salida de
conmutación Q
Auto-Detect
Tastweite
(TW)
1)
Scanning distance
(TW)
1)
Distance de détection
(TW)
1)
Distancia de detección
(TW)
1)
3 ... 100 mm 2 ... 70 mm 6 ... 70 mm
-RF1: 2 ... 15 mm
-RF2: 2 ... 30 mm
-RF3: 2 ... 50 mm
-RLF1: 6 ... 15 mm
-RLF2: 6 ... 30 mm
Einstellbereich Adjustment range Plage de réglage Campo de ajuste 10 ... 100 mm 10 ... 70 mm 10 ... 70 mm
Messwertausgabe
Measurement
value
Accès à la mesure
Valor de medición
de salida
- - - via IO-Link - -
Lichtart Used light Type de lumière Tipo de luz
LED blau l blue l
bleue l azul (EN62471)
LED rot l red l
rouge l rojo
Laser, class 1
(IEC 60825-1)
LED rot l red l
rouge I rojo
Laser, class
1 (IEC 60825-1)
Betriebsspannung
+U
B
2)
Operating voltage
+U
B
2)
Tension d’alimentation
+U
B
2)
Tensión de servicio
+U
B
2)
13 … 30V DC 10 … 30V DC
Leerlaufstrom I
0
No-load supply
current I
0
Courant hors charge I
0
Corriente en vacío I
0
≤ 20 mA ≤ 20 mA ≤ 12 mA ≤ 20 mA ≤ 12 mA
Ausgangsstrom I
e
Output current I
e
Courant de sortie I
e
Corriente de salida I
e
≤ 50 mA
Steuereingang
IN
3)
Control input
IN
3)
Entrée de contrôle
IN
3)
Entrada de control
IN
3)
+U
B
= Teach-in I keylock I
disabled
4)
-U
B
I open = normal
function
4)
+U
B
= Teach-in I disabled
4)
-U
B
=
open = normal function
+ U
B
= N.C.
-U
B
= N.O.
open = N.O.
Werkseinstellung Factory setting Conguration d’origine Ajuste de fábrica max. TW, N.O. max. TW
1)
Bezugsmaterial Weiß,
90 % Remission
1)
Reference material white,
90 % reectance
1)
Matériau de référence blanc,
90 % réexion
1)
Material de referencia blanco,
90 % de reexión
=
Taste verriegelt
=
button locked
=
bouton verrouillée
=
tecla bloqueado
2)
max. 10 % Restwelligkeit, innerhalb U
B
,
~ 50 Hz/100 Hz
2)
max. residual ripple 10 %, within U
B
,
approx. 50 Hz/100 Hz
2)
Ondulation résiduelle maxi 10 % à
l’intérieur de U
B
, env. 50 Hz/100 Hz
2)
máx. 10 % de ondulación residual, dentro
de U
B
, aprox. 50 Hz/100 Hz
3)
siehe Grak K, Rückseite
3)
see illustration K, back
3)
voir illustration K, verso
3)
véase el gráco K, reverso
4)
einstellbar über IO-Link, Default: Teach-in
4)
adjustable via IO-Link, default: Teach-in
4)
réglable par IO-Link, par défaut : teach-in
4)
Ajustable por IO-Link, Por defecto: teach-in
1 LED gelb
1)
Yellow LED
1)
LED jaune
1)
LED amarillo
1)
2 Taste
2)
Button
2)
Bouton
2)
Tecla
2)
3 LED grün
3)
Green LED
3)
LED verte
3)
LED verde
3)
4 Empfänger-
achse
Receiver
axis
Axe de
récepteur
Eje de
recepción
5 Sender-
achse
Emitter axis Axe
d’émetteur
Eje de
emisión
1) Schaltausgangsanzeige | switching output indicator
a󰀩cheur sortie de commutation | indicación de salida de conexión
2) Zur Tastenbedienung bei Bedarf Stift verwenden | If necessary use a pin to push
the button | Si nécessaire, utiliser un objet n pour appuyer sur la bouton | Utilice
el lápiz para el manejo de teclas cuando sea necesario
3) Betriebsspannungsanzeige | operating voltage indicator
a󰀩cheur tension de service | indicación de tensión de servicio
FT 10
Reexionslichttaster mit
Hintergrundausblendung
Photoelectric di󰀨use sensor with
background suppression
Détecteur de proximité avec
suppression d'arrière-plan
Interruptor de proximidad con
supresión de fonde
Betriebsanleitung • Operating instructions
Instructions de service • Instrucciones de servicio
068-14996 15.03.2021-00
www.sensopart.com
SICHERHEITSHINWEISE
Vor Inbetriebnahme die Betriebsanleitung lesen.
Anschluss, Montage, Einstellung und Inbetriebnahme
nur durch Fachpersonal.
Kein Sicherheitsbauteil gemäß EU-Maschinenrichtlinie
(nicht zum Schutz von Personen geeignet).
Einsatz nicht im Außenbereich.
FT 10-BH-xxx: , Risikogruppe 1; möglicherweise
gefährliche optische Strahlung (EN62471). Bei Betrieb
nicht für längere Zeit in die Lampe blicken. Kann für die
Augen schädlich sein.
FT 10-(B-)RLx-xxx: , Klasse 1;
Wellenlänge: 655 nm; Frequenz: 5 kHz; Pulsbreite:
3,2 µs; Grenzwert Puls: ≤ 2,3 mW (IEC 60825-1).
Entspricht 21 CFR 1040.10 und 1040.11 mit Ausnahme
der Abweichungen gemäß Laser Notiz Nr. 50 vom 24.
Juni 2007.
Zur Verwendung mit Typen mit Su󰀩x E4, KM3, KM4:
Gerader oder L-förmiger Stecker, Anschlusssockel aus
R/C (CYJV2).
ACHTUNG - Durch Verwendung von Bedienelementen
oder Einstellungen sowie Durchführung von Verfahren,
die nicht hier angegeben sind, kann es zum Austritt
gefährlicher Strahlung kommen.
BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG
Sensor wird zum optischen berührungslosen Erfassen
eingesetzt.
ANSCHLUSS
Stecker spannungsfrei aufstecken und festschrauben.
Leitung anschließen. Es gilt das Anschlussschema
(s. Grak B).
Auto-Detect: Sensor einfach anschließen. Schaltlast
NPN oder PNP wird automatisch erkannt (manuell s.
Grak J). Wichtig: Lastspannung und Versorgungsspan-
nung von einer Versorgungsquelle. Parallelschaltung der
Sensoren mit Auto-Detect nicht möglich.
Für PNP/NPN gilt s. Grak C.
Spannung anlegen → LED grün leuchtet.
N.O. = Schließer; N.C. = Ö󰀨ner.
IO-Link Kommunikation → grüne LED blinkt.
Kurzschluss → beide LEDs blinken gelb.
SAFETY INSTRUCTIONS
Read operating instructions before start-up.
Connection, assembly, setting and start-up only by
trained personnel.
No safety component according to EU machinery
directives (not suited for the protection of personnel).
Not for outdoor use.
FT 10-BH-xxx: , risk group 1; potentially dangerous
optical radiation (EN62471). Do not stare at operating
lamp for a longer period. May be harmful to the eye.
FT 10-(B-)RLx-xxx: , class 1; wavelength: 655 nm;
frequency: 5 kHz; pulse duration: 3.2 µs; limit value
pulse: ≤ 2.3 mW (IEC 60825-1).
Complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for
deviations pursuant to laser Notice No. 50 dated June
24, 2007.
For use with models with su󰀩xes E4, KM3, KM4:
Straight or L-shaped connector, connector base is made
of R/C (CYJV2).
CAUTION - Use of Controls or adjustments or perfor-
mance of procedures other than those specied herein
may result in hazardous radiation exposure.
INTENDED USE
Sensor is used for the optical non-contact detection.
CONNECTION
Insert plug voltage-free and screw it tightly.
Connect cable according to the connection diagram (see
illustration B) .
Auto-Detect: Simply connect the sensor. The switching
load NPN or PNP will be detected automatically (ma-
nually see Illustration J). Important: Load voltage and
supply voltage are from the same source. A parallel-
switching of the sensors is not possible with Auto-Detect.
For PNP/NPN see illustration C.
Apply voltage → green LED lights up.
N.O. = normally open; N.C. = normally closed.
IO-Link Communication → green LED ashes.
Short-circuit → Both LEDs are ashing yellow.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Lire les instructions de service avant mise en service.
Raccordement, assemblage, réglage et mise en service
ne doivent être e󰀨ectués que par du personnel qualié.
Il ne s’agit pas de pièces de sécurité selon les directives
européennes en vigueur concernant les machines (inap-
propriées à la protection de personnes).
Ne pas utiliser à l’extérieur.
FT 10-BH-xxx : , risques de groupe 1 ; possibilité de
rayonnement optique dangereux (EN62471). Lors du
fonctionnement, ne pas xer la source de lumière pen-
dant une période prolongée. Peut être nocif pour les yeux.
FT 10-(B-)RLx-xxx : , classe 1 ; longueur d’onde :
655 nm ; fréquence : 5 kHz ; largeur d’impulsion : 3,2 µs ;
valeur limite impulsion : ≤ 2,3 mW (IEC 60825-1).
Correspond à 21 CFR 1040.10 et 1040.11 à l’exception
des di󰀨érences conformément à la notice du laser n° 50
du 24 juin 2007.
Pour une utilisation avec types avec su󰀩xe E4, KM3,
KM4 : Connecteur droit ou en forme de " L ", socle de
raccordement en R/C (CYJV2).
ATTENTION - L'utilisation de commandes, de réglages
ou de consignes autres que ceux spéciés présente un
risque d'exposition dangereuse aux radiations.
UTILISATION CONFORME
Le capteur est utilisé pour la détection optique sans contact.
RACCORDEMENT
Insérer le connecteur hors tension et visser.
Connecter le câble selon le schéma de raccordement
(voir illustration B).
Auto-Detect: raccorder simplement le capteur. La charge
de commutation NPN ou PNP est détectée automa-
tiquement (manuelle voir Illustration J). Important :
tension de charge et tension d’alimentation d’une source
d’alimentation. Montage parallèle des capteurs
impossible avec Auto-Detect.
Pour PNP/NPN voir illustration C.
Mettre sous tension → LED verte est allumée.
N.O. = ouverture ; N.C. = fermeture.
Communication IO-Link → LED verte clignote.
Court-circuit → Les deux LEDs clignotent en jaune.
FT 10-
BH
FT 10-
RH
FT 10-
RLH
FT 10-
RLA
FT 10-
RF
FT 10-
B-RLF
A
5.2 5.2 5.5 5.5 5.2 5.5
B
7.7 7.7 8 8 7.7 8
FT 10 - RH - PNSL - KM4 Example
FT 10 - xx - xx - KM3 3-pin
FT 10 - xx - xx - E4 4-pin
FT 10 - xx - xx - K4
FT 10 - xx - xx - KM4
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Antes de la puesta en marcha, lea las instrucciones de servicio.
La conexión, el montaje, el ajuste y la puesta en marcha
deben correr a cargo únicamente de personal especializado.
No es una pieza de seguridad según la directiva de
máquinas de la UE (no es adecuada para la protección
de personas).
No utilice en el exterior.
FT 10-BH-xxx: , grupo de riesgo 1; posiblemente
radiación óptica peligrosa (EN62471). Durante el funcion-
amiento no mire la lámpara por un período prolongado de
tiempo. Puede ser nocivo para los ojos.
FT 10-(B-)RLx-xxx: , clase 1; longitud de onda:
655 nm; frecuencia: 5 kHz; amplitud de pulso: 3,2 µs;
valor límite de pulso: ≤ 2,3 mW (IEC 60825-1).
Cumple las normas 21 CFR 1040.10 y 1040.11, a excep-
ción de las desviaciones según la nota sobre láser n° 50
del 24 de junio de 2007.
Para el uso con modelos con sujo E4, KM3, KM4:
Connector recto o en forma de L, zócalo de conexión de
R/C (CYJV2).
ATENCIÓN – El uso de controles o ajustes, así como la
realización de procedimientos distintos a los especica-
dos aquí pueden provocar una exposición a la radiación
peligrosa.
USO DEBIDO
El sensor se usa para la detección óptica sin contacto.
CONEXIÓN
Conecte y atornille el conector cuando no haya tensión.
Conecte el cable. Aplique el esquema de conexión
(véase el gráco B).
Auto-Detect: Conecte el sensor. La carga de conmuta-
ción NPN o PNP se detecta automáticamente (manual
véase el gráco J)
. Importante: Tensión de carga y
tensión de alimentación de una fuente de abastecimien-
to. La conmutación paralela de los sensores con Auto-
Detect no es posible.
Para PNP/NPN véase el gráco C.
Aplique la tensión → el LED verde se enciende.
N.O. = contacto de cierre; N.C. = contacto de apertura.
Comunicación IO-Link → el LED verde se parpadea.
Corto circuito → Ambos LEDs parpadean en amarillo.
1
2
3
4
5
A
B
* Bei Betriebstemperaturen über 40 °C empfehlen wir das Befestigungswinkel-Set MS F 10
* For operating temperatures exceeding 40 °C we recommend the mounting bracket set MS F 10
* Pour les températures de fonctionnement au-dessus de 40 °C nous recommandons le set d'équerre de xation MS F 10
* Para temperaturas de funcionamiento superiores a 40 °C recommendamos el juego de ángulos de jación MS F 10
MBD F 10 *
MS F 10
Data sheet and IODD IO-Link on www.sensopart.com/de/download
How-to-Videos on www.youtube.com/user/SensoPart
3-pin
Q/IO-Link
4 BK
BU3
BN1
+U
B
+
-U
B
-
Auto-Detect
4-pin
B
IN
Q/IO-Link
-U
B
4 BK
3 BU
+
-
+U
Auto-Detect
2 WH
1
BN
C. SCHALTART | SWITCHING MODE | TYPE DE COMMUTATION | TIPO DE CONMUTACIÓN
PNP LED yellow
N.O.
+ U
B
- U
B
N.C.
+ U
B
- U
B
NPN LED yellow
N.C.
+ U
B
- U
B
N.O.
+ U
B
- U
B
A. MASSBILD | DIMENSIONAL DRAWING | PLAN COTES | ESQUEMA DE DIMENSIONES B. ANSCHLUSS | CONNECTION | RACCORDEMENT | CONEXIÓN
D. MONTAGE & JUSTAGE | ASSEMBLY & ADJUSTMENT | ASSEMBLAGE & AJUSTEMENT | MONTAJE & AJUSTE
Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Ecolab SENSOPART FT 10 and is the answer not in the manual?

Overview

The device in question is a photoelectric sensor, specifically the FT 10-RLA series, designed for industrial automation applications. It is characterized by its compact design, robust construction, and versatile sensing capabilities.

Function Description

The FT 10-RLA sensor operates on the principle of diffuse reflection with background suppression. This means it detects objects by emitting a light beam and measuring the reflected light. The background suppression feature allows it to ignore objects beyond a certain sensing range, making it suitable for applications where objects need to be detected against a cluttered background. The sensor is equipped with a red light emitter, which is visible and aids in alignment.

The device offers several output configurations, including NPN and PNP, and can be configured for normally open (NO) or normally closed (NC) operation. It also features a "Dynamic Teach-in" function, allowing for easy and quick adjustment of the sensing range to specific application requirements. This teach-in process can be initiated via a button on the device or remotely via a control input.

Important Technical Specifications

  • Sensing Principle: Diffuse reflection with background suppression.
  • Emitter: Red light.
  • Sensing Range: Adjustable, typically from 10 mm to 100 mm. The exact range depends on the specific model and teach-in configuration.
  • Supply Voltage: 10-30 V DC.
  • Current Consumption: < 20 mA (without load).
  • Switching Frequency: 500 Hz.
  • Output Type: NPN or PNP, configurable for NO/NC.
  • Output Current: Max. 100 mA.
  • Connection: M8 connector, 3-pin.
  • Housing Material: PBT (polybutylene terephthalate).
  • Protection Class: IP67.
  • Operating Temperature: -25°C to +60°C.
  • Dimensions: Compact housing, typically 34.5 mm x 12.5 mm x 20.5 mm (L x W x H).

The sensor's robust housing and high protection class (IP67) make it suitable for use in harsh industrial environments where dust and water ingress are a concern. The red light emitter provides good visibility for alignment and troubleshooting.

Usage Features

The FT 10-RLA sensor is designed for ease of use and integration into automation systems.

  • Teach-in Functionality:
    • Static Teach-in: The sensing range can be set by presenting a target object at the desired distance and pressing the teach-in button.
    • Dynamic Teach-in: This allows for teaching the sensor during operation, which is useful for applications where the target object or background conditions might vary. This can be done by pressing the button for a specific duration or via a remote teach-in input.
    • Teach-in Background: The sensor can also be taught to ignore a specific background, further enhancing its background suppression capabilities.
  • Output Configuration: The sensor offers flexible output options (NPN/PNP, NO/NC) to accommodate various control system requirements.
  • LED Indicators: The device is equipped with multiple LEDs that provide visual feedback on its status:
    • Green LED: Indicates power on and readiness for operation.
    • Yellow LED: Indicates output switching status (object detected).
    • Flashing Yellow LED: Can indicate a teach-in process in progress or a fault condition.
  • Compact Design: Its small form factor allows for installation in confined spaces.
  • M8 Connector: Standard M8 connector simplifies wiring and replacement.

The teach-in process is straightforward:

  1. Power On: Apply power to the sensor. The green LED will illuminate.
  2. Teach-in Initiation: Press and hold the teach-in button for a specified duration (e.g., 1-3 seconds for static teach-in, 3-10 seconds for dynamic teach-in). The yellow LED will flash.
  3. Object Presentation: Present the target object at the desired sensing distance (for static teach-in) or allow the process to run (for dynamic teach-in).
  4. Teach-in Completion: Release the button. The yellow LED will stop flashing and indicate the output status.

The "Dynamic Teach-in" is particularly useful for applications where the object or background might vary. For example, to teach a background, the button is pressed for 10 seconds, and the sensor learns the current background. To teach an object, the button is pressed for 3 seconds with the object present.

Maintenance Features

The FT 10-RLA sensor is designed for low maintenance, typical of solid-state electronic devices.

  • Robust Construction: The PBT housing and IP67 protection class ensure durability and resistance to environmental factors, reducing the need for frequent repairs or replacements.
  • Self-Monitoring: The sensor's internal electronics are designed for reliable operation. Any significant deviation from normal operation might be indicated by the LED status.
  • Easy Replacement: The M8 connector allows for quick and easy replacement of the sensor unit if necessary, minimizing downtime.
  • Cleaning: Periodically, the optical surfaces (emitter and receiver lenses) should be cleaned to ensure optimal performance. Dust, dirt, or other contaminants on these surfaces can reduce the sensing range or cause false readings. A soft, lint-free cloth should be used for cleaning.
  • No Moving Parts: As a solid-state device, there are no mechanical wear parts, which contributes to its long operational life and reduced maintenance requirements.
  • Diagnostics via LEDs: The LED indicators provide immediate visual feedback on the sensor's status, aiding in quick troubleshooting. A steady green LED indicates power, a steady yellow LED indicates detection, and a flashing yellow LED can signal a teach-in process or an error.

Overall, the FT 10-RLA series photoelectric sensor is a reliable, versatile, and user-friendly device suitable for a wide range of industrial automation tasks, offering robust performance with minimal maintenance needs.

Ecolab SENSOPART FT 10 Specifications

General IconGeneral
BrandEcolab
ModelSENSOPART FT 10
CategoryMeasuring Instruments
LanguageEnglish

Related product manuals