EasyManuals Logo

EINHELL 10.022.61 Original Operating Instructions

EINHELL 10.022.61
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #20 background imageLoading...
Page #20 background image
F
- 20 -
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son a ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette a ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur a ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession-
nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé profession-
nellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
4. Données techniques
Tension du réseau : ................ 220-240 V ~ 50 Hz
Puissance absorbée nominale max : ..........270W
Courant absorbé aide au démarrage : ........... 10 A
Tension de sortie nominale : ... 6 V d. c. / 12 V d. c.
Courant de sortie nominal pour 6 V : ............... 2 A
Courant de sortie nominal pour 12 V : ... 2 A / 15 A
Courant de sortie aide au démarrage : ....... 100 A
Capacité de la batterie : .........................3-300 Ah
5. Avant la mise en service
Veuillez respecter les consignes qui se trou-
vent dans les modes d’emploi des voitures,
de la radio, du système de navigation etc.
Remarque relative au chargement automa-
tique
Le chargeur est un chargeur automatique piloté
par un microprocesseur. Autrement dit, il convient
particulièrement bien au chargement de batteries
sans besoin d‘entretien tout comme au charge-
ment de longue durée et à la conservation de la
charge de batteries n‘étant pas constamment
utilisées, p. ex. les batteries pour les vieilles voitu-
res, les véhicules de loisir, les tondeuses à gazon
et autres appareils de ce type. En raison du mi-
croprocesseur intégré, le chargement s‘e ectue
en plusieurs étapes. La dernière étape de char-
gement, la charge de conservation, maintient la
capacité de la batterie à 95 – 100 %. Celle-ci est
ainsi toujours entièrement chargée. Le processus
de chargement n‘a pas besoin d‘être surveillé. Ne
laissez pas la batterie sans surveillance pendant
un chargement prolongé a n de pouvoir débran-
cher manuellement le chargeur du réseau en cas
de dérangement.
5.1 Zone de commande ( g. 2)
Appuyez sur Display select (7) : l‘état de char-
ge de la batterie (%) ou tension de charge (V)
apparaît sur l‘écran LED (8), les voyants LED
(C/D) concernés s‘allument respectivement.
Appuyez sur Batterie select (6) : sélection du
type de batterie à charger, le symbole du type
de batterie à charger s‘allume.
Appuyez sur Current select : sélection du
courant de charge, le symbole du courant de
charge sélectionné (Fast = 15A / Slow = 2 A)
s‘allume.
Appuyez sur Engine start : l‘écran LED affiche
« Start » puis le temps d‘attente en secondes.
Cables Reversed : bornes mal branchées
(pôles inversés), le voyant LED « A » s‘allume
« Reconditioning » (le voyant LED « B » cli-
gnote) et « Charging » (le voyant LED « B »
s‘allume en continu), les phases de charge
s‘affichent.
5.2 Chargement de la batterie :
Desserrez ou retirez les bouchons de la bat-
terie (six présents).
Contrôlez le niveau d’électrolytes de votre
batterie. Si nécessaire, remplissez d’eau
distillée (si possible). Attention ! L’acide de
batterie est caustique. Rincez immédiate-
ment toute éclaboussure d’acide à l’eau en
abondance, en cas de besoin consultez un(e)
médecin.
Raccordez tout d’abord le câble de charge
rouge au pôle plus de la batterie.
Ensuite, fixez le câble noir à la carrosserie, à
un endroit éloigné de la batterie et de la con-
duite d’essence.
Avertissement ! Normalement, le pôle né-
gatif de la batterie est relié à la carrosserie et
pour charger la batterie, on procède comme
décrit précédemment. Dans des cas excep-
tionnels, il peut arriver que le pôle positif de
la batterie soit relié à la carrosserie (mise à
la terre positive). Dans ce cas, branchez le
câble de chargement noir sur le pôle négatif
de la batterie. Ensuite, reliez le câble de char-
gement rouge à la carrosserie à distance de
la batterie et de la conduite d‘essence.
Une fois que la batterie est raccordée au
chargeur, vous pouvez brancher le chargeur
à une prise de 230V~50Hz. L‘appareil détec-
Anl_CC_BC_15_M_SPK1.indb 20Anl_CC_BC_15_M_SPK1.indb 20 05.08.2016 09:54:0105.08.2016 09:54:01

Table of Contents

Other manuals for EINHELL 10.022.61

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the EINHELL 10.022.61 and is the answer not in the manual?

EINHELL 10.022.61 Specifications

General IconGeneral
BrandEINHELL
Model10.022.61
CategoryBattery Charger
LanguageEnglish

Related product manuals