EasyManuals Logo

EINHELL BT-GW 170 User Manual

EINHELL BT-GW 170
Go to English
104 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #34 background imageLoading...
Page #34 background image
Attenzione!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse
avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni.
Quindi leggete attentamente queste istruzioni per
l’uso. Conservatele bene per avere a disposizione le
informazioni in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone consegnate loro
queste istruzioni per l’uso insieme all’apparecchio!
Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti
o danni causati dal mancato rispetto di queste
istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze di sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti (Fig. 1-8)
1. Impugnatura
2. Indicatore di esercizio
3. Spia di controllo termostato
4. Copertura della scocca
5. Superficie di appoggio bombola del gas
6. Rotelle
7. Interruttore ON/OFF della corrente di saldatura
8. Rotelle orientabili
9. Spina di rete
10. Morsetto massa
11. Pacchetto cavi flessibili
12. Ugello del gas
13. Cannello
14. Regolatore velocità filo per saldatura
15. Ganci per catena
16. Attacco alimentazione gas
17. Visiera protettiva
18. Tubo flessibile di gas inerte
19. Riduttore di pressione
20. Manometro
21. Collegamento a vite
22. Valvola di sicurezza
23. Attacco tubo flessibile di gas inerte
24. Manopola
25. Interruttore del cannello
26. 2 x Tubo di contatto
27. Impugnatura per copertura della scocca
28. Catena di sicurezza
2.1 Materiale di montaggio
a. 16 x viti per rotelle
b. 16 x anelli di sicurezza per rotelle
c. 16 x rosette per rotelle
d. 2 x stringitubo
k. 1 x telaio per il vetro protettivo
l. 1 x vetro di saldatura
m. 1 x vetro protettivo trasparente
n. 2 x bussole di attacco del vetro protettivo
o. 3 x dadi per impugnatura
p. 3 x viti per impugnatura
q. 2 x perni a prigioniero per vetro protettivo
r. 1 x impugnatura
s. 1 x telaio della visiera protettiva
3. Utilizzo proprio
La saldatrice a gas inerte è adatta esclusivamente
per saldare alluminio nei processi MIG (Metal Inert
Gas) e acciaio nei processi MAG (Metal Active Gas)
usando i fili per saldatura e gas relativi.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo
scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che
esuli da quello previsto non è un uso conforme.
L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è
responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che
ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono
stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale
o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia
quando l’apparecchio viene usato in imprese
commerciali, artigianali o industriali, o in attività
equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Allacciamento alla rete: 230 V ~ 50 Hz
Corrente di saldatura: 25-135 A (max. 170 A)
Durata di inserimento X%:
10 20 30 60 100
Corrente di saldatura I
2
(A):
135 100 77 54 42 25
Tensione nominale a vuoto U
0
40 V
Tamburo filo per saldatura max.: 5 kg
Diametro filo per saldatura: 0,6/0,8 mm
Protezione: 16 A
Peso: 32,3 kg
34
I
Anleitung_BT_GW_170_SPK1:_ 29.12.2008 12:23 Uhr Seite 34

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the EINHELL BT-GW 170 and is the answer not in the manual?

EINHELL BT-GW 170 Specifications

General IconGeneral
BrandEINHELL
ModelBT-GW 170
CategoryWelding System
LanguageEnglish

Related product manuals