EasyManuals Logo

EINHELL GC-PM 51/2 S HW-E User Manual

EINHELL GC-PM 51/2 S HW-E
Go to English
288 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #50 background imageLoading...
Page #50 background image
F
- 50 -
Lors du branchement et du chargement de la
batterie, il faut porter des gants de protection
résistants à l‘acide et des lunettes de protec-
tion.
Attention ! Ne pas dépasser le temps de
charge. À la fin du temps de charge, retirez la
fiche de contact de la prise et déconnectez le
chargeur de la batterie.
1.2 Mesures de sécurité pour batteries
1. Toujours veiller à ce que les batteries soient
insérées en respectant les polarités (+ et -)
qui gurent sur les batteries.
2. Ne pas court-circuiter les batteries.
3. Ne pas charger de batteries non rechargeab-
les.
4. Ne pas surcharger la batterie !
5. Ne pas chau er les batteries !
6. Ne pas entreprendre de soudures ou de bra-
sages directement sur les batteries.
7. Ne pas démonter les batteries !
8. Ne pas déformer les batteries !
9. Ne pas jeter les batteries au feu !
10. Conservez les batteries hors de portée des
enfants.
11. N‘autorisez pas le remplacement des batte-
ries aux enfants sans les surveiller !
12. Ne stockez pas les batteries à proximité d‘un
feu, d‘une cuisinière ou d‘autres sources de
chaleur. N‘exposez pas la batterie directe-
ment aux rayons du soleil. N‘utilisez ou ne
stockez pas celles-ci dans des véhicules par
temps très chaud.
13. Éloignez les batteries non utilisées d‘objets
métalliques. Cela peut entraîner un court-
circuit de la batterie et par là-même des dé-
tériorations, des brûlures ou même un risque
d‘incendie.
14. Retirez les batteries de l‘appareil si celui-ci
n‘est pas utilisé pendant une longue période !
15. Il ne faut JAMAIS toucher les batteries qui
ont fuit sans la protection correspondante. Si
le liquide qui s‘est échappé entre en contact
avec la peau, vous devez immédiatement
rincer la peau à cet endroit à l‘eau courante.
Évitez dans tous les cas que les yeux et la
bouche entrent en contact avec le liquide. Si
cela arrive, consultez immédiatement un mé-
decin.
16. Nettoyez les contacts de la batterie et ceux
de l‘appareil avant de mettre la batterie en
place.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants à par-
tir de 8 ans et les personnes avec des capacités
physiques, sensorielles ou intellectuelles dimi-
nuées ou possédant un manque d‘expérience
ou de connaissances à condition qu‘elles soient
surveillées ou aient reçus les instructions rela-
tives à l‘utilisation sûre de l‘appareil et qu‘elles
comprennent les risques résultant de cette uti-
lisation. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l‘appareil. Les enfants ne doivent pas e ectuer le
nettoyage et la maintenance de l‘utilisateur sans
surveillance.
Mise au rebut
Batteries : exclusivement par l‘intermédiaire
d‘ateliers de véhicules automobiles, de points de
collecte spéciaux ou de points de collecte des
déchets nocifs. Veuillez vous renseigner auprès
de votre commune.
Avertissement !
La batterie doit être retirée avant que vous
penchiez la tondeuse. De l‘acide de batterie
pourrait s‘échapper.
Risques résiduels :
Même en utilisant cet appareil conformé-
ment aux prescriptions, il reste toujours des
risques résiduels. Les dangers suivants peu-
vent apparaître en rapport avec la construc-
tion et le modèle de cet appareil :
1. Lésions de l‘ouïe si aucune protection de
l‘ouïe appropriée n‘est portée.
2. Risques pour la santé résultant des vibrations
main-bras, si l‘appareil est utilisé pendant une
longue période ou s‘il n‘a pas été employé ou
entretenu dans les règles de l‘art.
Danger !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité
et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une
décharge électrique, un incendie et/ou des bles-
sures graves. Conservez toutes les consignes
de sécurité et instructions pour une consul-
tation ultérieure.
Explication de la plaque signalétique sur
l‘appareil (voir gure 21)
1) Lire le mode d‘emploi
2) Avertissement ! Danger dû à la projection de
pièces. Gardez une distance de sécurité
3) Danger ! Attention aux lames acérées !-
Avant les travaux de maintenance, de remise
en état, de nettoyage et de réglage, mettez
Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK9.indb 50Anl_GC_PM_51_2_S_HW_E_SPK9.indb 50 06.08.2019 08:41:4706.08.2019 08:41:47

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the EINHELL GC-PM 51/2 S HW-E and is the answer not in the manual?

EINHELL GC-PM 51/2 S HW-E Specifications

General IconGeneral
TypeWalk behind lawn mower
Drive typeRear wheel drive
Cooling typeAir
Cutting width510 mm
Grass catcherYes
Product colorBlack, Red, White
Housing materialSteel
Number of wheels4 wheel(s)
Rotational speed2900 RPM
Maximum lawn area1800 m²
Fuel tank capacity1.5 L
Handle(s) featuresAdjustable, Ergonomic, Soft grip
Engine displacement173 cm³
Rear wheels diameter280 mm
Front wheels diameter204 mm
Minimum cutting height- mm
Grass collecting volume70 L
Engine number of strokes4
Number of height positions6
Power sourceGasoline
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth526 mm
Width585 mm
Height911 mm
Weight38700 g
Package weight46200 g

Related product manuals