5.2.1 
5.2.2 
5.2.3 
ED
ES
 
 
 
5.2  Endkappen Typ ES/ED 25 bis  
ES/ED 350 ausbauen
Beim Ausbauen darauf achten, daß die O-Ringe der 
Endkappen nicht beschädigt werden.
Achtung! Wenn es sich beim Antrieb um 
ein Typ mit Federrückstellung handelt, alle 
Endkappenschrauben gleichmäßig lösen. 
Jeweils immer nurzwei bis drei Schrauben-
drehungen gleichzeitig und nacheinander, 
um die Vorspannung der Federn zu senken.
Seien Sie bei federrückstellenden Antrie-
ben während der Demontage der Endkap-
pen besonders vorsichtig.
5.2  Deksels verwijderen type ES/ED 25 tot ES/ED 
350
Let erop dat u de O-ringen van de sluitkap niet bescha-
digt.
 Voorzichtig! Als de aandrijving een “veerretour”-
model is: draai alle schroeven van de deksels 
gelijkmatig los, twee tot drie slagen per keer en 
kruislings, om de voorspanning van de veren af 
te halen. Wees bij alle aandrijvingen met veren 
voorzichtig bij het verwijderen van deksels.
5.3  Removing endcaps type PE/PS and ES 600 to 
1600
5.3.1 / 5.3.2
  Caution! If the actuator is a "spring return" mod-
el, rst loosen screws 1, then uniformly loosen all 
endcap screws 2, two to three turns at a time, in 
sequence, to relieve pre-load of the springs. 
  On all actuators with springs use caution 
when removing endcaps.
5.3  Endkappen Typ PE/PS und ES 600 bis 
1600 ausbauen
Achtung! Wenn es sich beim Antrieb um